Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
orthopaedic joints
Serbian translation:
ortopedski zglobovi/veštački zglobovi
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-14 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 11, 2012 12:21
11 yrs ago
1 viewer *
English term
orthopaedic joints
English to Serbian
Medical
Medical: Instruments
ortopedija
sterile and non-sterile orthopaedic joints
Proposed translations
(Serbian)
3 +4 | ortopedski zglobovi/veštački zglobovi | Dinap |
3 | ortopedske spojnice | Darko Jovanovic |
Proposed translations
+4
33 mins
Selected
ortopedski zglobovi/veštački zglobovi
predlog
Peer comment(s):
agree |
dkalinic
: Ovako bez konteksta to mi jedino pada na pamet.
48 mins
|
agree |
Natasa Djurovic
: Jedino logicno :)
18 hrs
|
agree |
Nikola Bubić
21 hrs
|
agree |
Sladjana Daniels
: Izgleda da orthopedic joint to znači: http://www.technicaltextile.net/medical-textiles/artificial-... Ali stvarno nikad nisam čula za "ortopedske zglobove" na srpskom, mislim da je ipak bolje staviti stari dobri "veštački zglob" :)
1 day 7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
2 days 8 hrs
ortopedske spojnice
jos jedan predlog
Discussion