Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"no exchange" policy
Spanish translation:
Política que no permite cambiar la mercancía
Added to glossary by
Carmen Schultz
Jan 29, 2007 08:05
17 yrs ago
2 viewers *
English term
"no exchange" policy
English to Spanish
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
The policy that some stores may have governing the return of items bought and their exchange for similar merchandise.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Política que no permite cambiar la mercancía | Carmen Schultz |
5 +1 | Política de no admitir devoluciones | Manupi |
4 | politica de no admisión de cambios | Loreto Pérez de la Fuente Cortina |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
Política que no permite cambiar la mercancía
Política que no permite cambiar la mercancía -- y usualmente tampoco se puede devolver la misma
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
: esta es!
1 day 21 hrs
|
gracias mil
|
|
agree |
Manupi
: Creo que el concepto es el mismo al que me refiero yo.
2 days 7 hrs
|
gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
politica de no admisión de cambios
no se admiten cambios ni devoluciones....sería la frase completa, espero te ayude
+1
4 hrs
Política de no admitir devoluciones
Es la forma más común, al menos aquí en España. Por ejemplo, cuando en una tienda no se puede devolver lo que se haya comprado, suele haber un cartel que dice:
"No se admiten devoluciones"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2007-01-31 15:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
En España, en la mayoría de las tiendas se admiten cambios. Pero hay otras en las que no, y es esto a lo que se refiere la traducción. No dice que sea lo habitual, ni que deje de serlo. Pero "no exchange" se refiere a eso, sin duda.
"No se admiten devoluciones"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2007-01-31 15:18:04 GMT)
--------------------------------------------------
En España, en la mayoría de las tiendas se admiten cambios. Pero hay otras en las que no, y es esto a lo que se refiere la traducción. No dice que sea lo habitual, ni que deje de serlo. Pero "no exchange" se refiere a eso, sin duda.
Peer comment(s):
agree |
Victoria Frazier
7 hrs
|
¡Gracias, Victoria!
|
|
neutral |
Carmen Schultz
: en EE.UU. no necesariamente aplica a la Política de no aceptar o admitir cambios- es decir, hay tiendas que permiten cambiar pero no devuelven o reembolsan el dinero
1 day 16 hrs
|
En España también, pero a lo que se refiere la traducción es a cuando no se admiten cambios
|
|
neutral |
Lydia De Jorge
: I agree with Carmen.
1 day 17 hrs
|
Discussion