Glossary entry

English term or phrase:

fold and go

Spanish translation:

plegar y listo / plegar y llevar

Added to glossary by moken
Nov 8, 2007 15:56
16 yrs ago
1 viewer *
English term

fold and go

English to Spanish Other Advertising / Public Relations
En una bicicleta, el lema principal es "fold and go". Me imagino que quiere decir que se plega y te la puedes llevar, pero no se me ocurre una frase que pueda servir de lema.
Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +11 plegar y listo
3 +9 plegar y llevar
Change log

Nov 8, 2007 17:16: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "Fold and go" to "fold and go"

Nov 9, 2007 11:59: moken Created KOG entry

Proposed translations

+11
0 min
Selected

plegar y listo

¡y listo!

Suerte Miketa,

Álvaro :O ) :O)
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : Splendid.
2 mins
How jolly nice of you! :O) :O)
agree clessidra : clessidra
4 mins
álvaro ;O)
agree hugocar : Muy buen enfoque, Álvaro. También puede ser 'pliega y listo', que es más directo.
5 mins
Gracias Hugo. Seguro que la sugerencia es mejorable, si bien creo que la fórmula 'y listo' se utiliza bastante en estos casos. :O) :O)
agree Sinead --
10 mins
:O)
agree Ursula del-Aguila (X)
10 mins
:O)
agree Juan Jacob : Pues sí, para España. Acá en lejanas tierras americanas, plegar es un verbo totalmente desconocido. ¡Uy, me vi imperialista! Quise decir: lejanas tierras MEXICANAS, perdonen vuestras mercedes.
10 mins
Mira tú - yo que habría pensado si acaso que la parte más 'local' sería la segunda. Gracias JJ. :O ):O) // Juan, que sepas que te reclaman en Argentina y Chile... ;O)
agree Ana Gómez
12 mins
:O)
agree Janine Libbey
13 mins
:O)
agree Laura Gómez
16 mins
:O)
agree Monika Jakacka Márquez : perfecto :)
1 hr
Mil gracias Monika. :O) :O)
agree Martin Harvey
1 hr
:O)
neutral MarinaM : Juan Jacob, en la lejana Argentina "plegar" es totalmente comprensible y usado
2 hrs
Juan responde... ;O) ;O)
neutral Sandra Cifuentes Dowling : ¿"Plegar" desconocido en América? En Chile, al menos, todo el mundo lo entiende. Saludos.
4 hrs
Juan ya ha respondido al comentario. :O) :O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks a lot!"
+9
6 mins

plegar y llevar

un tipo de rima ... :-)
Peer comment(s):

agree Ximena P. Aguilar : Great option too:)
2 mins
muchas gracias Ximena, que tengas un buen día :-) Deborah
neutral hugocar : Esta traducción es más literal que la de Álvaro, pero considero que la de Álvaro tiene más 'punch' publicitario.
2 mins
Pero si tienes la bici plegada, ¿está lista para qué? ¿Para montar?
neutral Ursula del-Aguila (X) : también puede ser una opción...
5 mins
Muchas gracias Úrsula, que tengas un buen día :-) Deborah
agree Noni Gilbert Riley : Excellent too.
7 mins
thanks Noni, you should know - expert and all that! Hugs :-)
agree moken : Pues a mí me gusta también :O) :O) Con tu permiso, pongo ambas alternativas en el glosario. ¡Un beso y feliz fds! :O) :O) Pues algo de mal genio sí que puedo tener... ;O)
8 mins
voy siguiendo tus pasos, como las de Jesús ... ¡que sigas dejando buenas huellas! // De acuerdo - con una sola condición, Álvaro: yo voy a jugar el papel de Aladino, y ¡¡¡ tú tendrás que aceptar el papel del Genio !!!
agree Tradjur
23 mins
muchas gracias, muy buenas tardes :-) Deborah
agree Cesar Serrano
31 mins
muchas gracias César, que tengas un buen día :-) Deborah
agree jacana54 (X)
36 mins
Muchas gracias Jacana, que tengas un buen día :-) Deborah
agree MarinaM : Mantiene el juego fónico..
1 hr
Thank you Marina! Big hug :-) Deborah
agree Sandra Rodriguez : Plega y lleva...
3 hrs
¡Perfecto! Muchas gracias Sandra por tu aporte :-) Deborah
agree Sandra Cifuentes Dowling
4 hrs
muchas gracias Sandra, que tengas buenas tardes :-) Deborah
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search