Glossary entry

English term or phrase:

132 billion U.S. dollar-denominated sovereign debt

Spanish translation:

deuda pública de USD 132 mil millones denominada en dólares estadounidenses

Added to glossary by Patricia CASEY
Mar 13, 2004 12:37
20 yrs ago
5 viewers *
English term

Proposed translations

+4
37 mins
Selected

deuda pública de 132 mil millones denominada en dólares estadounidenses

ahora

MBAdirecto.com
... de tasas de la República Argentina denominada en pesos ... de colocación en la oferta
pública realizada en ... Titulo de Deuda de Rendimiento Variable denominado en ...
www.mbadirecto.com/main.asp?lugar=mercado - 62k - En caché - Páginas similares

Boletín Fiscal
... del año indujo un aumento de la deuda denominada en dichas ... Conversión de deuda
pública provincial - Decreto 1579/02. ... Incremento de la deuda por el CER. ...
www.mecon.gov.ar/onp/html/boletin/ 3ertrim03/capitulos/capitulo7.htm - 60k - En caché - Páginas similares

[PDF] Substituci de monedas e independencia monetaria: el caso de M ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
... La deuda pública externa pasó de 4,700 1/ Para un análisis más detallado de
los ... La porción denominada en dólares del total de la deuda del sector ...
www.banxico.org.mx/gPublicaciones/DocumentosInvestigacion/ docinves/doctos/doc42.pdf - Páginas similares

Peer comment(s):

agree Pablo Grosschmid
2 hrs
gracias Pablo!
agree Antonio Castillo González : 100% de acuerdo en todo. También puedes escribir 132.000 millones. En algunos países se acepta el término millardo (132 millardos), pero en España no está en uso, aunque la Academia lo recoge (1. m. Econ. Mil millones. Un millardo de pesos.)
4 hrs
gracias Antonio! la verdad es que la palabrita es fea, aunque plenamente legal!, como dices en España no se utiliza
agree Manuel Cedeño Berrueta : Hola. En Venezuela no se usa "deuda soberana", sino "deuda pública". En los últimos 5 años se ha hecho popular el "millardo" (incluso "millardito"), tal vez porque parece que fuera menos que "mil millones". Aun así, no puedo imaginar tanto dinero...
1 day 5 hrs
gracias Manuel, "millardito" ya parece más mono, jajaja
agree Felipe Castillo Ruiz
1 day 5 hrs
gracias escrutador!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos! En Argentina, al igual que en Venezuela, tampoco se utiliza "deuda soberana" sino "deuda pública"."
4 mins

132 milliards en denominación de dolares EE.UU. de deúda pública

suerte !

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-03-13 12:43:50 GMT)
--------------------------------------------------

´´o: 132 milliards de deúda pública, en (denominación de) dolares EE.UU.
Something went wrong...
+1
9 mins

deuda soberana nominada en dólares de los Estados Unidos que asciende a $132 mil millones

deuda soberana nominada en dólares de los Estados Unidos que asciende a $132 mil millones.

Dos ejemplos de este uso:

Fitch Ratings, que ratificó la calificación A- de la deuda soberana en moneda extranjera, la calificación más importante para un país, explicó que la baja en la calificación de la deuda soberana nominada en pesos refleja "la debilidad en las perspectivas de crecimiento y que podrían ser consecuencia de factores estructurales que afectan a la economía chilena" y no sólo obedece a las turbulencia externas que hoy enfrenta el mundo a partir de la crisis Estados Unidos - Irak.

http://www.espectador.com/economia/eco2003-02-26-8.htm

Para el caso de la deuda soberana nominada en moneda nacional a largo plazo, Fitch mantuvo la nota “B”.

www.espectador.com/economia/eco2003-01-08-3.htm

Para el concepto de deuda soberana como un instrumento de duda garantizado por un gobierno.

El eurobono considerado como bono de deuda soberana es un instrumento de deuda emitido o garantizado por gobiernos no estadounidenses y sus agencias

www.inversionistaonline.com/bonos.htm

Gratas horas de traducción.
Peer comment(s):

agree David Meléndez Tormen : Excelente respuesta, como siempre.
6 mins
..pero tú con ese 'por US$ 132 mil millones' convertiste la simple equivalencia en una traducción.
Something went wrong...
+1
7 mins

deuda soberana denominada en dólares estadounidenses por US$ 132 mil millones

Lo de "dollar-doniminated" se refiere a que la deuda está expresada en esa moneda. Para mayor claridad, yo agregaría "US$" antes de la cifra.
Abajo va una referencia que te puede ser de utilidad.

Saludos,

David

Dow Jones
Chile Coloca Deuda Denominada En Dólares Al 3,05%

SANTIAGO (Dow Jones)--La demanda cayó un 13% el martes durante la última subasta de bonos "BCD" denominados en dólares del Banco Central de Chile, pero fue más que suficiente para colocar todos los valores en oferta.
http://espanol.biz.yahoo.com/djla/030218/2003021816100007_1....

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-03-13 12:51:22 GMT)
--------------------------------------------------

Con respecto a \"billion\", acá va un texto interesante:

a) ¿\"Millardos\" o \"miles de millones\"?

La palabra \"millardo\", recientemente admitida por la RAE (12), se ofrece como equivalente del inglés estadounidense billion, es decir, mil millones, y toma como modelo el francés milliard. Este término simplifica la terminología y la armoniza con la utilizada en otras lenguas, pero de momento no ha conseguido cuajar en la nuestra. El veredicto del uso, tal como lo atestigua el buscador Google a 20 de junio de 2003, le es abrumadoramente desfavorable: de un total de 171 330 páginas en que aparecen las expresiones millardo, mil millones y miles de millones, sólo figura en 2 230, aproximadamente el 1,36 %.

De momento, se recomienda no utilizarlo. En su lugar, se recurrirá a notaciones del tipo \"3 400 millones\" y se descartarán otras como \"3,4 miles de millones\", que podrían resultar confusas. Análogamente, es conveniente que expresiones como an expenditure of 0.1 m euro per year o a sum of 0.2244 m. euro se traduzcan por \"un gasto de 100 000 euros anuales\" o \"un importe de 224 400 euros\", respectivamente.

Se señala, por último, que el inglés trillion se traduce al español por \"billón\" (millón de millones).

http://www.europarl.eu.int/transl_es/plataforma/pagina/celte...
Peer comment(s):

agree Valentín Hernández Lima : Ese detalle es muy plausible. Un cálido saludo, David.
3 mins
Gracias, Valentín. ¡Saludos cordiales desde Amsterdam!
Something went wrong...
49 mins

deuda garantizada por el estado de 132,000 millones de dólares denominada en dolares estadounidenses

.
Something went wrong...
7 hrs

deuda publica....en dollares de EEUU

8^j
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search