Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
beg the question
Spanish translation:
elude la cuestión...
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Apr 29, 2006 02:07
18 yrs ago
3 viewers *
English term
beg the question
English to Spanish
Social Sciences
Government / Politics
This begs the question as to who in the political hierarchy gave that order to the Director, an order that was obviously designed to ensure that on this occasion no mere doctor would interfere with.....
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
elude la cuestión...
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-04-29 09:02:34 GMT)
--------------------------------------------------
ELUDIR LA CUESTIÓN, Falacia de - [ Translate this page ]USO DE RAZÓN. DICCIONARIO DE FALACIAS . © Ricardo García Damborenea. Falacia de ELUDIR LA CUESTIÓN o Ignoratio elenchi ...
www.usoderazon.com/conten/arca/listado/elucue.htm - 28k - Cached - Similar pages
[PDF] Falacia de ELUDIR LA CUESTIÓN o Ignoratio Elenchi.File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Falacia de ELUDIR LA CUESTIÓN o Ignoratio. Elenchi. Consiste en probar otra cosa diferente de la que se cuestiona. Tradicionalmente se ...
www.usoderazon.com/conten/arca/listado/elucue.pdf - Similar pages
[ More results from www.usoderazon.com ]
Oyentes Noche Buenos Días ONBD - DICCIONARIO DE FALACIAS - [ Translate this page ]Eludir la cuestión en litigio. 3. No respaldar lo que se afirma. 4. Olvidos y confusiones. 1. El abandono de la racionalidad. Se produce de varias maneras: ...
www.onbd.net/ modules.php?name=News&file=article&sid=172 - 46k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-04-29 09:02:34 GMT)
--------------------------------------------------
ELUDIR LA CUESTIÓN, Falacia de - [ Translate this page ]USO DE RAZÓN. DICCIONARIO DE FALACIAS . © Ricardo García Damborenea. Falacia de ELUDIR LA CUESTIÓN o Ignoratio elenchi ...
www.usoderazon.com/conten/arca/listado/elucue.htm - 28k - Cached - Similar pages
[PDF] Falacia de ELUDIR LA CUESTIÓN o Ignoratio Elenchi.File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Falacia de ELUDIR LA CUESTIÓN o Ignoratio. Elenchi. Consiste en probar otra cosa diferente de la que se cuestiona. Tradicionalmente se ...
www.usoderazon.com/conten/arca/listado/elucue.pdf - Similar pages
[ More results from www.usoderazon.com ]
Oyentes Noche Buenos Días ONBD - DICCIONARIO DE FALACIAS - [ Translate this page ]Eludir la cuestión en litigio. 3. No respaldar lo que se afirma. 4. Olvidos y confusiones. 1. El abandono de la racionalidad. Se produce de varias maneras: ...
www.onbd.net/ modules.php?name=News&file=article&sid=172 - 46k - Cached - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
obliga a preguntar
This begs the question as to who in the political hierarchy gave that order to the Director, an
Esto nos obliga a preguntar quién....
Esto nos obliga a preguntar quién....
+1
35 mins
54 mins
nos hace poner en duda/ en tela de juicio
"Esto nos hace poner en duda/en tela de juicio quién en..."
¡Suerte!
Babylon English-Spanish
question
s. pregunta, interrogación, interrogante; cuestión, asunto; duda
v. cuestionar, hacer preguntas, inquirir, interrogar; disputar, poner en duda, poner en entredicho, poner en tela de juicio; dudar, interrogarse; ser inquisitivo
English_Spanish by Jaime Aguirre
question
v.- preguntar | reparar | poner en tela de juicio | poner en duda | cuestionar | interrogar | inquirir | disputar -
--------------------------------------------------------------------------------
s.- pregunta | reparo | interrogante | interrogación | asunto | cuestión | problema | controversia | duda
INGLESPANISH
beg the question
dar por sentado lo que se pretende probar; hacer una petición de principio; anticipar la pregunta, suponer por adelantado
¡Suerte!
Babylon English-Spanish
question
s. pregunta, interrogación, interrogante; cuestión, asunto; duda
v. cuestionar, hacer preguntas, inquirir, interrogar; disputar, poner en duda, poner en entredicho, poner en tela de juicio; dudar, interrogarse; ser inquisitivo
English_Spanish by Jaime Aguirre
question
v.- preguntar | reparar | poner en tela de juicio | poner en duda | cuestionar | interrogar | inquirir | disputar -
--------------------------------------------------------------------------------
s.- pregunta | reparo | interrogante | interrogación | asunto | cuestión | problema | controversia | duda
INGLESPANISH
beg the question
dar por sentado lo que se pretende probar; hacer una petición de principio; anticipar la pregunta, suponer por adelantado
8 hrs
confirma, comprueba, demuestra, corrobora
to assume as true a conclusion to an argument and then present that conclusion as proof.
+8
12 mins
habría que preguntarse
habría que preguntarse quién....
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-29 02:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Another option might be "esto nos lleva a preguntar quién..."
Suerte, nt10!
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-29 13:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
Although it can refer to circular reasoning (and avoiding questions) in arguments, modern usage suggests that it means that a question must be asked given the current situation (as the definitions below from wiktionary and answers.com clearly indicate).
To Beg the Question (idiom)
Modern usage
More recently, to beg the question has been used as a synonym for "to raise the question", or to indicate that "the question really ought to be addressed". For example, "This year's budget deficit is half a trillion dollars. This begs the question: how are we ever going to balance the budget?" This usage is often sharply criticized by proponents of the traditional meaning, but has nonetheless come into sufficiently widespread use that it is now the most common use of the term.
http://www.answers.com/beg the question&r=67
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-04-29 02:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Another option might be "esto nos lleva a preguntar quién..."
Suerte, nt10!
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-29 13:34:26 GMT)
--------------------------------------------------
Although it can refer to circular reasoning (and avoiding questions) in arguments, modern usage suggests that it means that a question must be asked given the current situation (as the definitions below from wiktionary and answers.com clearly indicate).
To Beg the Question (idiom)
Modern usage
More recently, to beg the question has been used as a synonym for "to raise the question", or to indicate that "the question really ought to be addressed". For example, "This year's budget deficit is half a trillion dollars. This begs the question: how are we ever going to balance the budget?" This usage is often sharply criticized by proponents of the traditional meaning, but has nonetheless come into sufficiently widespread use that it is now the most common use of the term.
http://www.answers.com/beg the question&r=67
Peer comment(s):
agree |
teju
: Exactamente, quiere decir que es absolutamente preguntarse algo, es lógico. Saludos Marcelo.
44 mins
|
Es lo que sugiere El Gran Diccionario Larousse / gracias Ana, y saludos para ti, tambien :-)
|
|
agree |
Jairo Payan
: To raise a question. "Three people were hurt in the fire at the warehouse last night, which begs the question: what were they doing in the warehouse in the first place? " http://en.wiktionary.org/wiki/beg_the_question
1 hr
|
un ejemplo excelente, jairo / gracias, muy amable, y saludos!
|
|
agree |
Mónica Ameztoy de Andrada
1 hr
|
Muchas gracias, Monica!
|
|
agree |
BAmary (X)
1 hr
|
Muchas gracias, BAmary!
|
|
agree |
Florencia Fernández
3 hrs
|
Muchas gracias, Florencia!
|
|
disagree |
Refugio
: To beg the question means not to ask it. If "modern usage", based on a misunderstanding of the term, is the opposite of the intended meaning, why accept it?
4 hrs
|
Meanings change over time; this is an example of such change. >It also refers to fallacies in arguments, as in circular reasoning. Modern usage, however, suggests a new, equally accepted meaning. See definition above.
|
|
agree |
Egmont
10 hrs
|
Thanks, Egmont!
|
|
agree |
Elizabeth Ardans
1 day 21 hrs
|
Muchas gracias, Elizabeth!
|
|
agree |
JaneTranslates
: Eight years later...I agree. Typical modern usage does not agree with the classical definition of the phrase. Erroneous or not, the writer's intention must be taken into account. The translator needs to analyze the context before choosing a translation.
2977 days
|
Thanks, Jane. Exactly. And in this (modern) context, the writer's intention is crystal clear (IMO). Cheers from the Marianas :-)
|
|
agree |
JohnMcDove
: Sí, señor. Por fortuna o por desgracia, este es el sentido que tiene aquí... "Todo fluye" que diría Heráclito... en griego, claro. :-)
3615 days
|
Muchas gracias, caballero, que los agrí siempre son bienvenidos :-)
|
Something went wrong...