Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"slimier corners of the blogosphere"
Spanish translation:
recovecos/rincones más sucios/fangosos de la blogosfera
Added to glossary by
Marian Martin (X)
May 1, 2008 22:10
16 yrs ago
English term
"slimier corners of the blogosphere"
English to Spanish
Social Sciences
Government / Politics
periodismo político
Original de un op-ed de Los Angeles Times sobre política estadounidense
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | los recovecos más fangosos/sucios/resbaladizos de la blogosfera | Marian Martin (X) |
Change log
May 15, 2008 18:23: Marian Martin (X) Created KOG entry
May 17, 2008 18:45: Marian Martin (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/688852">Marian Martin (X)'s</a> old entry - ""slimier corners of the blogosphere""" to ""recovecos/rincones más sucios/fangosos de la blogosfera""
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
los recovecos más fangosos/sucios/resbaladizos de la blogosfera
El adjetivo más apropiado vendrá determinado por tu contexto.Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-02 00:11:59 GMT)
--------------------------------------------------
Otra posibilidad sería "rincones" en vez de "recovecos", con las mismas connotaciones.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-02 00:11:59 GMT)
--------------------------------------------------
Otra posibilidad sería "rincones" en vez de "recovecos", con las mismas connotaciones.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...