Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on behalf of [...] part of the service
Spanish translation:
en nombre de [...] como parte del servicio
Added to glossary by
Mónica Algazi
Feb 20, 2019 01:50
5 yrs ago
7 viewers *
English term
on behalf of [...] part of the service
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Apéndice de contrato
Context I fail to decipher:
This Addendum is entered into by [Company name] and Vendor with the intention that it modifies the Agreement, and the provisions herein will govern the processing of data by Vendor * on behalf of [Company name] part of the service * provided by Vendor to [Company name] under the Agreement (the "Service").
This Addendum is entered into by [Company name] and Vendor with the intention that it modifies the Agreement, and the provisions herein will govern the processing of data by Vendor * on behalf of [Company name] part of the service * provided by Vendor to [Company name] under the Agreement (the "Service").
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
a nombre de [...] como parte del servicio
Creo que omitieron la palabra, "as."
Note from asker:
Most probably. Thanks, Steven! |
Peer comment(s):
agree |
lorenab23
: Agree, sorry Steven did not see your answer when I posted my comment above :-)
8 mins
|
Thank you, Lorenab! 's alright, we probably posted simultaneously.
|
|
agree |
Ulisses Pasmadjian
3 hrs
|
Thank you, Ulisses!
|
|
agree |
Luis M. Sosa
12 hrs
|
¡Gracias, Luís!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos."
26 mins
de parte de xxx con relación a este componente de los servicios brindados
más o menos
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-02-20 02:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
bit wordy I know but you might be able to work something around it ...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-02-20 02:18:54 GMT)
--------------------------------------------------
bit wordy I know but you might be able to work something around it ...
Note from asker:
Thank you, David! |
8 hrs
en lo que compete a la parte del servicio ofrecida por [empresa]
Este Addendum es suscrito por [empresa] y El Vendedor con la intención que modifique El Acuerdo, y lo previsto en lo sucesivo gobernará el procesamiento de los datos por parte de El Vendedor en lo que compete a la parte del servicio ofrecida por [empresa] bajo El Acuerdo (El Servicio).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-02-20 11:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ofrezco disculpas; obvié una parte (lo destaco subrayado):
Este Addendum es suscrito por [empresa] y El Vendedor con la intención que modifique El Acuerdo, y lo previsto en lo sucesivo gobernará el procesamiento de los datos por parte de El Vendedor en lo que compete a la parte del servicio ofrecido por [este]/[el] a [empresa] bajo El Acuerdo (El Servicio).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-02-20 11:10:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ofrezco disculpas; obvié una parte (lo destaco subrayado):
Este Addendum es suscrito por [empresa] y El Vendedor con la intención que modifique El Acuerdo, y lo previsto en lo sucesivo gobernará el procesamiento de los datos por parte de El Vendedor en lo que compete a la parte del servicio ofrecido por [este]/[el] a [empresa] bajo El Acuerdo (El Servicio).
Note from asker:
¡Gracias, Juan! |
13 hrs
en nombre de [...] como parte del servicio
Activity, situation or speech completed for someone else.
Definición extraída de: http://www.businessdictionary.com/definition/on-behalf-of.ht...
Example sentence:
Not everyone could attend the finance meeting today, therefore I will be voting on behalf of them so everyone can still be counted Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/on-behalf-of.html
Note from asker:
Gracias, Mariana. |
Discussion