Jul 27, 2017 05:52
6 yrs ago
16 viewers *
English term
overline - subline
English to Spanish
Other
Printing & Publishing
En un catálogo destinado a fotocomposición me encuentro con elementos que no pertenecen al texto en sí, sino que son indicaciones para su fotocomposición posterior.
Estos elementos son (y en este orden):
(Overline)
Interior design
(Headline)
So much space
(Short Copy)
Your new favourite space? With its clear design style ....
(Long Copy)
....
(Subline)
Interior design
¿A qué corresponden?
Gracias.
Estos elementos son (y en este orden):
(Overline)
Interior design
(Headline)
So much space
(Short Copy)
Your new favourite space? With its clear design style ....
(Long Copy)
....
(Subline)
Interior design
¿A qué corresponden?
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | antetítulo - subtítulo | Marissa Aguayo Gavilano |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
antetítulo - subtítulo
Encontré una fuente más confiable para la definición. Ya que en inglés también llamen el overline "kicker", busqué ese término y encontré lo siguiente:
http://www.glosariografico.com/antetitulo
http://www.glosariografico.com/subtitulo
http://www.glosariografico.com/antetitulo
http://www.glosariografico.com/subtitulo
Note from asker:
Estamos conectadas! La acabo de encontrar yo también!! LOL |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Eso es!! Muchas gracias Marissa!"
Discussion
El subrayado se refiere al formato del texto pero "overline" y "subline" se refieren a partes del texto.