This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 10, 2018 07:18
5 yrs ago
French term
à la mesure de cette faculté de l’illimité
French to German
Art/Literary
Philosophy
L’intelligence humaine se définit au contraire par une capacité sans limite d’étonnement devant le mystère de l’existence de l’autre. C’est la raison pour laquelle l’homme est naturellement porté à se tourner ultimement vers un objet qui est ***à la mesure de cette faculté de l’illimité*** : la transcendance divine.
Die menschliche Intelligenz definiert sich im Gegensatz dazu durch eine grenzenlose Fähigkeit zum Staunen angesichts des Mysteriums der Existenz des Anderen. Aus diesem Grund wird der Mensch naturgemäß letztlich immer das finden, das seinem ***Vermögen zum Unbegrenzten*** entspricht: zu göttlicher Transzendenz.
Das gefällt mir nicht, hat jemand eine bessere Idee?
Die menschliche Intelligenz definiert sich im Gegensatz dazu durch eine grenzenlose Fähigkeit zum Staunen angesichts des Mysteriums der Existenz des Anderen. Aus diesem Grund wird der Mensch naturgemäß letztlich immer das finden, das seinem ***Vermögen zum Unbegrenzten*** entspricht: zu göttlicher Transzendenz.
Das gefällt mir nicht, hat jemand eine bessere Idee?
Discussion
Aus diesem Grund wird der Mensch naturgemäß letztlich immer dorthin getragen, was dieser uneingeschränkten Befähigung entspricht: zur göttlichen Transzendenz.