Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
hors droits
Swedish translation:
exclusive avgifter; utanför regelverket, fri kvot
Added to glossary by
Staffan Wiman
Sep 26, 2008 06:12
15 yrs ago
French term
hors droits
French to Swedish
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Marknaden för lagring av naturgas
Il existe enfin un capacité additionnelle, dite « hors droits », allouée après satisfaction des besoins prioritaires.
Les ventes aux enchères de capacités de stockage (« hors droits ») peuvent tirer l’activité et la profitabilité à la hausse, comme l’attestent les bons résultats de 2007.
Fri kvot ? eller finns det något vedertaget uttryck?
Les ventes aux enchères de capacités de stockage (« hors droits ») peuvent tirer l’activité et la profitabilité à la hausse, comme l’attestent les bons résultats de 2007.
Fri kvot ? eller finns det något vedertaget uttryck?
Proposed translations
(Swedish)
3 | exclusive avgifter | hakim_sm |
Proposed translations
5 days
Selected
exclusive avgifter
jag tror att det handlar om de avgifter som räcknas inte med för lagringen
du kan väl se på den här websidan, bilaga; rad 2
--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2008-10-01 12:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Exklusive
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2008-10-02 08:02:30 GMT)
--------------------------------------------------
Varsågod det är det lilla som man kan göra, det sant faktiskt finns inte många som svarar när det är fr<sv. Men hoppas att det kommer flera.
Angående termen i fråga, efter att jag har läst lite gran på internet och tittade nog på ordet i olika sammanhang, kom jag fram till att troligen det betyder att för att lagra gas i underjordiskt lager, krävs en viss avgift och man kan lagra en ytterligare mängd utan att betala de avgifterna. Det är denna ytterligare mängden som handlar om antar jag.
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2008-10-02 09:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
Det har jag inte uppgifter om, men jag tror att det beror på brist på marknadsföring från proz sida. För mig jag söker inte ofta för jobb här på grund av att jag har skaffat en fastjobb som tolk då tänker jag att jag ska inte hinna att ta några översättningar. Föresten finns inte många erbjudande angående från och till Svenska.
du kan väl se på den här websidan, bilaga; rad 2
--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2008-10-01 12:16:57 GMT)
--------------------------------------------------
Exklusive
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2008-10-02 08:02:30 GMT)
--------------------------------------------------
Varsågod det är det lilla som man kan göra, det sant faktiskt finns inte många som svarar när det är fr<sv. Men hoppas att det kommer flera.
Angående termen i fråga, efter att jag har läst lite gran på internet och tittade nog på ordet i olika sammanhang, kom jag fram till att troligen det betyder att för att lagra gas i underjordiskt lager, krävs en viss avgift och man kan lagra en ytterligare mängd utan att betala de avgifterna. Det är denna ytterligare mängden som handlar om antar jag.
--------------------------------------------------
Note added at 6 jours (2008-10-02 09:55:49 GMT)
--------------------------------------------------
Det har jag inte uppgifter om, men jag tror att det beror på brist på marknadsföring från proz sida. För mig jag söker inte ofta för jobb här på grund av att jag har skaffat en fastjobb som tolk då tänker jag att jag ska inte hinna att ta några översättningar. Föresten finns inte många erbjudande angående från och till Svenska.
Note from asker:
Tack för ditt svar. Det är inte så många som svara på frågor i den här språkkombinationen, så jag ställde även frågan till tyska och vi kom fram till att betydelsen var "ausservertragliche Rechte", alltså ungefär rättigheter utanför regelverket. Rättigheter i det här fallet är rätt att lagra en viss mängd gas i ett underjordiskt lager. Exklusive avgifter är nog en vanligare betydelse av uttrycket, men passar nog inte här. |
Hoppas kan man alltid. Konstigt nog verkar det vara många som sysslar med översättningar som överhuvudtaget inte känner till proz.com Utan den hade jag aldrig fått några jobb... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen!"
Something went wrong...