Glossary entry (derived from question below)
Oct 29, 2004 23:57
19 yrs ago
German term
rohdoku
German to English
Tech/Engineering
Computers (general)
programming guidelines
Generell gilt: die Dokumentationsentwicklung benötigt Rohdoku.
In this sentence how would one translate Rohdoku? Perhaps a rough draft may be an option?
In this sentence how would one translate Rohdoku? Perhaps a rough draft may be an option?
Proposed translations
(English)
5 +7 | first draft | Jo Mayr |
4 | raw documentation/initial notes/preliminary information | Hilary Davies Shelby |
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
first draft
you are fine
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 day 15 hrs
raw documentation/initial notes/preliminary information
I'm not sure they mean anything as "complete" as a first draft - i think it means the rough outline, preliminary notes, etc - the kind of thing documentation developers/technical writers get from the software developers/programmers as a basis for writing the documentation...
Something went wrong...