Glossary entry

Italian term or phrase:

...i poteri per quanto in oggetto in forza...

English translation:

having the powers in relation to this matter under the current Articles of Association

Added to glossary by Margarita
Mar 13, 2005 07:49
19 yrs ago
6 viewers *
Italian term

...i poteri per quanto in oggetto in forza...

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s)
First page of the contract, names of the parties:

[Name], legal address, etc.
avente i poteri per quanto in oggetto in forza del vigente statuto sociale;

What's the best way to put it in English?

Thanks in advance!

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

having the powers in relation to this matter under the current Articles of Association

Articles of Association - UK English or Company by-laws - US.
Peer comment(s):

agree Grace Anderson
32 mins
thanks Grace
agree tania ceccarelli : I agree with you but I'd add in force (in vigore)
2 hrs
thanks Tania
agree Claudia Costa
3 hrs
thanks Claudia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Jean and Marian!"
4 hrs

having the pertinent powers pursuant to the current Bylaws

x
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search