Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
antihuella
German translation:
Anti-Fingerprint/Fingerabdruck
Added to glossary by
André Höchemer
May 30, 2009 22:45
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
antihuella
Spanish to German
Bus/Financial
Engineering (general)
acabados, barnizes, recubrimientos
Propiedades de un acabado para el sector eléctrico y de la iluminación
La empresa produce acabados, barnizes, Imprimaciones y recubrimientos:
Tecnologías en base agua homologadas por los principales fabricantes
Desarrollo de proyectos a medida para pequeñas y grandes series
Productos especiales en acabados metálicos:
anodizados, efecto cromado, inoxidable, etc.
Gran especialización en recubrimientos anticorrosión y de excelente resistencia a la intemperie
Productos especiales con propiedades ****antihuella****, antigraffiti, etc.
La empresa produce acabados, barnizes, Imprimaciones y recubrimientos:
Tecnologías en base agua homologadas por los principales fabricantes
Desarrollo de proyectos a medida para pequeñas y grandes series
Productos especiales en acabados metálicos:
anodizados, efecto cromado, inoxidable, etc.
Gran especialización en recubrimientos anticorrosión y de excelente resistencia a la intemperie
Productos especiales con propiedades ****antihuella****, antigraffiti, etc.
Proposed translations
(German)
3 | Anti-Fingerprint/Fingerabdruck | André Höchemer |
4 +2 | Fingerabdruck verhindernd | Vittorio Ferretti |
4 -1 | s.u. | Doris Roldán |
Change log
May 31, 2009 20:01: André Höchemer Created KOG entry
Proposed translations
10 hrs
Selected
Anti-Fingerprint/Fingerabdruck
Anti-Fingerprint/-Fingerabdruck-Effekt/-Beschichtung
www.gutefrage.net/fragen/neue/anti-fingerabdruck-beschichtu...
www.nanowelten.de/ausstellung/katalog_more.asp?Exponat=N16_...
www.innovationsgesellschaft.ch/index.php?section=news&cmd=d...
www.plasma.de/de/plasmaanlagen/tetra_etc.html
www.nano-x.de/Uebersicht
www.gutefrage.net/fragen/neue/anti-fingerabdruck-beschichtu...
www.nanowelten.de/ausstellung/katalog_more.asp?Exponat=N16_...
www.innovationsgesellschaft.ch/index.php?section=news&cmd=d...
www.plasma.de/de/plasmaanlagen/tetra_etc.html
www.nano-x.de/Uebersicht
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por la ayuda. "
-1
10 hrs
s.u.
Je nach Hersteller sind verschiedene Bezeichnungen geläufig, z.B. Antifinger-(Edelstahl-)Beschichtung, (Spezial-)Beschichtung gegen Fingerabdrücke, unempfindlich gegen Fingerabdrücke etc.
Meiner Meinung nach sind diese Übersetzungen idiomatischer als "Fingerabdruck verhindernd".
Meiner Meinung nach sind diese Übersetzungen idiomatischer als "Fingerabdruck verhindernd".
Reference:
http://www.materialsgate.de/mnews/mn-969.html
http://www.printstardirekt.de/fileadmin/admin/data/InfoStream.pdf
Peer comment(s):
disagree |
Vittorio Ferretti
: gesucht war ein Adjektiv zu "propriedades"
1 day 14 hrs
|
Something went wrong...