Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
relación de dependencia
Russian translation:
трудовые отношения
Added to glossary by
Denis Glazunov
Nov 15, 2016 18:07
7 yrs ago
Spanish term
relación de dependencia
Spanish to Russian
Bus/Financial
Aerospace / Aviation / Space
Venezuela
Toda persona natural o jurídica o conjunto de ellas, independientemente de su forma de organización que ejecuta una obra, suministra bienes o presta un servicio para alguno de los contratantes sujetos al Decreto, en virtud de un contrato, sin que medie relación de dependencia.
Proposed translations
(Russian)
4 -1 | трудовые отношения | Vasili Krez |
3 | на свой страх и риск | Elena Tolstova |
Proposed translations
-1
13 hrs
Selected
трудовые отношения
Контрактне является/не содержит основанием(й) для возникновения трудовых отношениях. Дословно: не является инструментом/средством данных отношений
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-11-16 08:04:17 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше даже: "контракт не предусматривает трудовых отношений"
https://rospravosudie.com/court-prikubanskij-rajonnyj-sud-g-...
Наличие договоров гражданско-правового характера не предусматривает трудовых отношений, соответственно делать записи в ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-11-16 08:04:17 GMT)
--------------------------------------------------
Лучше даже: "контракт не предусматривает трудовых отношений"
https://rospravosudie.com/court-prikubanskij-rajonnyj-sud-g-...
Наличие договоров гражданско-правового характера не предусматривает трудовых отношений, соответственно делать записи в ...
Example sentence:
работе не является основанием возникновения трудовых отношений, то есть в отношении работников религиозных организаций не
Peer comment(s):
disagree |
Elena Tolstova
: В данном случае речь вообще не идет о трудовых отношениях, эта фраза относится к государственным закупкам
4 hrs
|
El trabajo en relación de dependencia es aquel trabajo que una persona realiza bajo la dependencia o subordinación y en beneficio de otra persona, quien se apropia del producto de ese trabajo. http://bit.ly/2fwI8Mu
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Данке!"
1 hr
на свой страх и риск
Это обычное выражение, которое часто используется в договорах и в законах. Так, например, в п. 1 ст. 2 ГК РФ предпринимательская деятельность определена как самостоятельная, осуществляемая на свой страх и риск.
Discussion