Рабочие языковые пары:
белорусский => русский
русский => белорусский
английский => русский

Leonid Schukin
25 лет опыта перевода различных книг

Minsk, Minsk, Беларусь
Местное время: 22:21 +03 (GMT+3)

Родные языки: русский 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Interpreting, Training, Translation
Компетенция
Области специализации:
Реклама / Связи с общественностьюМатериаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Автомобили / Автомеханика


Расценки
белорусский => русский - Расценка: 0.03 - 0.05 EUR за слово / 15 - 20 EUR в час / 3.00 - 5.00 EUR per audio/video minute
русский => белорусский - Расценка: 0.03 - 0.05 EUR за слово / 15 - 20 EUR в час / 3.00 - 5.00 EUR per audio/video minute
английский => русский - Расценка: 0.03 - 0.05 EUR за слово / 15 - 20 EUR в час / 3.00 - 5.00 EUR per audio/video minute
английский => белорусский - Расценка: 0.03 - 0.05 EUR за слово / 15 - 20 EUR в час / 3.00 - 5.00 EUR per audio/video minute
русский => английский - Расценка: 0.03 - 0.05 EUR за слово / 15 - 20 EUR в час / 3.00 - 5.00 EUR per audio/video minute

Стаж Переводческий стаж, лет: 51. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение N/A
CV/Resume английский (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Биографические данные
Written translations - since 1974, consecutive interpreting - since 1975, simultaneous interpreting - since 1992, running English-language pages on websites - since 2006. Translating books - since 1995.


Последнее обновление профиля
Feb 9, 2021