Werktalen:
Engels naar Nederlands
Spaans naar Nederlands

Frédéric Combes
When accuracy and quality matter

Campelo, Galicia, Spanje
Lokale tijd: 03:36 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Nederlands Native in Nederlands
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
What Frédéric Combes is working on
info
Jul 28, 2017 (posted via TM-Town):  Localizing account management software ...more, + 6 other entries »
Bericht van de gebruiker
“Learn as though you would never be able to master it; Hold it as though you would be in fear of losing it” - Confucius
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Connecties
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
IT (informatietechnologie)Computers: Apparatuur
Computers: Programma'sComputers: Systemen, netwerken
Computers (algemeen)Telecom(municatie)
Internet, elektronische handelMedia / multimedia
Toerisme & reizenSport / conditie / recreatie

Tarieven
Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.12 - 0.14 EUR per woord / 35 - 38 EUR per uur
Spaans naar Nederlands - Tarieven: 0.12 - 0.14 EUR per woord / 35 - 38 EUR per uur

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 102, Vragen beantwoord: 50, Vragen gesteld: 1
Projectgeschiedenis 8 ingevoerde projecten    4 positieve reacties van opdrachtgevers
ProjectdetailsProjectsamenvattingSamenwerking

Translation
Omvang: 50000 words
Ingevuld: Jan 2008
Languages:
Engels naar Nederlands
Translation of mammography equipment manual

Translation of a manual about mammography detection equipment telling the user how to use the interface and the software of the equipment

IT (informatietechnologie)
 Geen commentaar.

Translation
Omvang: 100000 words
Ingevuld: Jun 2007
Languages:
Engels naar Nederlands
Translation of technical manuals

Translation of various technical manuals in the field of industrial engineering

Techniek: Industrieel
 Geen commentaar.

Editing/proofreading
Omvang: 8000 words
Ingevuld: Jan 2007
Languages:
Nederlands naar Engels
Proofreading 8.000 words technical text

Proofreading of an IT text containing 8.000 words. Text had various technical fragments which required special attention. Grammar and spelling were checked. Looking for missing parts, etc.

IT (informatietechnologie)
positief
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  When problems arose at our end, Frédéric proved to be notably flexible and, despite our delay, delivered excellent work well before the deadline.

Translation
Omvang: 1351 chars
Ingevuld: Jan 2007
Languages:
Engels naar Nederlands
Translation of Excel file with culinary products

This was a translation of an Excel file which had various categories of cooking material. In other words, technical translation as specific terms had to be used.

Koken / culinair
positief
TranslationPie / Transitalia: Fast and accurate!

Translation
Omvang: 801 words
Ingevuld: Dec 2006
Languages:
Nederlands naar Spaans
Index of document about business processes (800 words)

Index translation of a document about business processes (ARIS). Included the translation of quite a few specific terms from English and Dutch to Spanish.

Zaken / handel (algemeen)
 Geen commentaar.

Translation
Omvang: 40 lines
Ingevuld: Dec 2006
Languages:
Engels naar Nederlands
Voice mail project

Translation of 40 prompts from English to Dutch, which was afterwards digitally recorded (Wav files).

Zaken / handel (algemeen)
positief
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Great Service and Communication

Translation
Omvang: 468 words
Ingevuld: Dec 2006
Languages:
Frans naar Nederlands
Traduction d'un texte commercial (GPS)

Traduction d'un texte commercial qui traite d'une offre spéciale de GPS. Translation of a commercial text about a special offer for GPS systems.

Zaken / handel (algemeen)
positief
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Geen commentaar.

Translation
Omvang: 0 days
Languages:
Engels naar Nederlands
Translation of manuals

Translation of technical manuals about ground moving/digging machines

Werktuigbouwkunde / mechanische techniek
 Geen commentaar.


Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 1
Woordenlijsten Engineering, Information Technology
Vertaalopleiding Bachelor's degree - HOGENT
Ervaring Jaren vertaalervaring: 18. Geregistreerd op ProZ.com: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Across, Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Publisher, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Forumbijdragen 14 forum posts
Website http://www.transbox.es
CV/Resume Engels (PDF)
Professionele procedures Frédéric Combes onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen.
Bio
My profile

I am a native Dutch speaker living in Spain. Before moving to Spain, I first studied Computer Science and then Translation and Interpretation services. I also attended specific IT courses, such as "Multimedia Project Management", "Synthetic Personalities in Computer Software " and "Image Processing". I have worked 4 years as a helpdesk assistant/in-house translator on the IT department of a large Dutch multinational. In 2011 I was hired by Apple to work as a freelance localization engineer at their European headquarters in Cork.

My specialty fields
  • IT - Computers: software for Windows and macOS, mobile apps for iOS and Android, hardware, operating systems, websites, hard drives, printers, monitors, screens, networks, webcams, mouses, keyboards, pen tablets, e-commerce, portals, cabinet racks, pc, Mac, laptops, desktops
  • Telecommunications: smartphones, mobile phones, GPS
  • Multimedia: televisions, DVD players, DVD recorders, Blu-Ray players, Blu-Ray recorders, mp3 players, voice recorders, PDA, digital sound systems, home cinema, projectors, digital cameras
  • Other: SAP, marketing, automotive, tourism, travel, transport, trains, sports, fitness, general letters, business, human resources
My services
I provide several linguistic services, such as:

  • Translation: I always aim at accurate high-quality translations, which are understandable for the client, in order to deliver a 'finished' translation. Each linguistic project includes a thorough check regarding spelling, grammar, punctuation, hyphenation, style, numbers, consistency and correct use of vocabulary/terminology.
  • Website localization: I can localize websites with great attention to details using various CAT tools. Each web page is analyzed before being translated/localized for the target audience. This enables me to provide an exact reflection of the website in the requested language while ensuring its perfect functioning.
  • Software localization: I also localize software for Windows and Mac, as well as apps for mobile OS (iOS, Android, BlackBerry, etc.). Due to my IT background, I can gain a perfect insight into the software and thus analyze meticulously each part of the software. Working with e.g. software variables (placeholders), html code or length restrictions is absolutely no problem for me.
  • Proofreading/editing/QA: I provide proofreading, editing and QA services. During these processes, I perform a thorough check regarding spelling, grammar, punctuation, hyphenation, style, numbers, consistency and correct use of vocabulary/terminology. The QA service includes a precise layout check as well.

During the past years I've provided these linguistic services for both companies and private persons. I am proud to say that I have never missed a deadline and I intend to keep it this way.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 114
PRO-niveau punten: 102


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Nederlands54
Frans naar Nederlands20
Nederlands naar Engels16
Nederlands4
Engels naar Spaans4
Punten in nog 1 combinatie >
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek68
Marktbewerking14
Zakelijk / financieel12
Overig8
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Computers: Programma's22
Computers: Apparatuur12
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek12
IT (informatietechnologie)8
Elektronica / elektrotechniek8
Techniek (algemeen)8
Zaken / handel (algemeen)8
Punten in nog 6 velden >

Alle verdiende punten bekijken >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Editing/proofreading1
Language pairs
Engels naar Nederlands5
Nederlands naar Engels1
Nederlands naar Spaans1
Frans naar Nederlands1
Specialty fields
Zaken / handel (algemeen)3
IT (informatietechnologie)2
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek1
Other fields
Techniek: Industrieel1
Koken / culinair1
Trefwoorden: computer science, informática, informatics, information science, e-commerce, informatica, information technology, tecnología de la información, IT, website localization. See more.computer science, informática, informatics, information science, e-commerce, informatica, information technology, tecnología de la información, IT, website localization, localización, lokalisatie websites, software localization, hardware, software, apps, iOS, Android, OS X, mobile solutions, soluciones móviles, GPS, telecommunications, telecomunicaciones, telecommunicatie, software strings, online help files, operating system, sistema operativo, besturingssysteem, Mac, Macintosh, networks, redes, netwerken, app, multimedia, tourism, toerisme, turismo, travel, reizen, viajar, engineering, technical documents, technische documenten, documentos técnicos, translations, vertalingen, traducciones, Trados 2007, Across, SDLX, Idiom, English, inglés, Engels, French, francés, Frans, Spanish, español, Spaans, Dutch, holandés, néerlandes, Nederlands, translate, vertalen, traducir, proofreading, editing. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Feb 9



More translators and interpreters: Engels naar Nederlands - Spaans naar Nederlands   More language pairs