Idiomas de trabajo:
inglés al español
chino al español
catalán al español

lydia velazquez
Legal translator with Law Degree

Francia
Hora local: 19:32 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español, catalán Native in catalán
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training
Especialización
Se especializa en
Org./Desarr./Coop. InternacionalContabilidad
Negocios / Comercio (general)Derecho: contrato(s)
EconomíaGobierno / Política
Derecho: impuestos y aduanasDerecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
Derecho: (general)Finanzas (general)

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Autónoma Barcelona
Experiencia Años de experiencia: 20 Registrado en ProZ.com: Feb 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales chino al español (Autonomous University of Barcelona )
inglés al español (PROFICIENCY)
chino al español (Escuela Oficial de Idiomas)
catalán al español (Certif Català Generalitat de Catalunya)
español al catalán (Certif Català Generalitat de Catalunya)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio

Licenciatura en Derecho y máster en Traducción Profesional por la Universidad Autónoma de Barcelona. Experiencia laboral en el sector bancario y 9 años como traductora independiente.

Cetificado Proficiency de lengua inglesa de Cambridge.

Especializada en la traducción jurídica y económico-financiera. He vivido 6 años en China y 3 años en EE.UU.

Palabras clave: traducción, traductor chino-español, traducciones, translations, residencia, visa, visado, permisos, inmigración, importación. See more.traducción, traductor chino-español, traducciones,translations,residencia,visa,visado, permisos,inmigración, importación,exportación,mercancía, producto,impuestos,hacienda,balances,declaración renta, law,contracts,bank,economics,finance,commerce,accounting,politics,business,marketing,human rights,court,rules,stock market, derecho,administrativo,civil,juicios,juzgados,arrendamientos,compra,venta,laboral,inversión, cuenta corriente,ahorro,tarjeta,fondo de inversión, abogado,contratos,banca,finanzas,comercio,contabilidad,política,negocios,márketing,ley,normativa,normas,formulario,reglamento,disposiciones,ordenanzas,artículos,derechos humanos,decreto,gobierno, mercado, valores,bolsa,embajadas,ministerios,consulados,demanda,apelación,recurso,denuncia,declaración,trámite,transacción,hipoteca,préstamo,crédito,西班牙文翻译,翻译,中文,汉语,法律,银行,政府,移民,签证,法院,商务,商业,律师,买卖,合同,人权,权利,公司,进出口。. See less.




Última actualización del perfil
Jun 13, 2023