Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Typetalk
English translation:
konwersacja tekstowo-głosowa
Added to glossary by
magdat
Apr 18, 2005 09:07
19 yrs ago
6 viewers *
Polish term
Typetalk
Polish to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
z broszury informacyjnejj, telefon, fax, minicom- jestem sobie w stanie wyobrazic w jaki sposob odbywa sie komunikacja, ale czy ma to jakas nazwe w jezyku polskim
Proposed translations
(English)
4 +1 | konwersacja tekstowo-głosowa | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 | TypeTalk | Andrzej Lejman |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
konwersacja tekstowo-głosowa
http://newsroom.chip.pl/news_archive.php?b=38673 tak to nazwali tutaj
W ofercie brytyjskiego operatora komórkowego Vodafone pojawiła się komórka umożliwiająca prowadzenie normalnych rozmów telefonicznych osobom głuchym, słabo słyszącym i z wadami wymowy. Jest nią odpowiednio przystosowany telefon Nokia 9210i, umożliwiający korzystanie z usług RIND Typetalk, udostępnianych przez organizację pomagającą Brytyjczykom z wadami słuchu. Posiadacze owych urządzeń mogą "rozmawiać" z dowolnym użytkownikiem telefonu stacjonarnego lub komórkowego, przy czym ============>>konwersacja tekstowo-głosowa kosztuje tyle samo, co zwykłe połączenie. Zależnie od typu abonamentu, komórki są sprzedawane za od 240 do 380 funtów.
IMHO należy podać Typetalk w nawiasie ponieważ jest to pewien standard, wręcz nazwa własna http://www.typetalk.org/
W ofercie brytyjskiego operatora komórkowego Vodafone pojawiła się komórka umożliwiająca prowadzenie normalnych rozmów telefonicznych osobom głuchym, słabo słyszącym i z wadami wymowy. Jest nią odpowiednio przystosowany telefon Nokia 9210i, umożliwiający korzystanie z usług RIND Typetalk, udostępnianych przez organizację pomagającą Brytyjczykom z wadami słuchu. Posiadacze owych urządzeń mogą "rozmawiać" z dowolnym użytkownikiem telefonu stacjonarnego lub komórkowego, przy czym ============>>konwersacja tekstowo-głosowa kosztuje tyle samo, co zwykłe połączenie. Zależnie od typu abonamentu, komórki są sprzedawane za od 240 do 380 funtów.
IMHO należy podać Typetalk w nawiasie ponieważ jest to pewien standard, wręcz nazwa własna http://www.typetalk.org/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zgadzam sie z Andrzejem, ze oryg, nazwa powinna sie znalezc, ale niemniej jednak wyjasnienie tez, bo w przeciwnym razie jest to niejasne. W zwiazku z tym, ze wyjasnienie powyzsze pomoglo mi, nagradzam odpowiedz ta, ale dziekuje serdecznie Andrzejowi "
6 mins
TypeTalk
To nazwa usługi BT, więc trudno oczekiwać, żeby był polski odpowiednik
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-18 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
MSZ zdaniem należy zostawić JAK JEST, natomiast dodać w nawiasie opis zgodnie z sugestią poniżej.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-18 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
MSZ zdaniem należy zostawić JAK JEST, natomiast dodać w nawiasie opis zgodnie z sugestią poniżej.
Reference:
Something went wrong...