May 23, 2005 18:13
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Er was geen kat op straat

Non-PRO Dutch to English Other Slang
Bestaat er een uitdrukking voor in het Engels?
Proposed translations (English)
2 +5 There wasn't a soul about

Discussion

Non-ProZ.com May 24, 2005:
Unfortunately, I have no context to offer.

writeaway May 23, 2005:
context-how's it used-where's it used? can we see the Dutch sentence?
Non-ProZ.com May 23, 2005:
I just remembered "not a soul in the street". Any other suggestions?

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

There wasn't a soul about

die kat is niet zo gebruikelijk hier.
Van Dale N-E:
er was geen kip / hond / mens op straat = there wasn't a soul about

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-23 20:18:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Internetreferentie voor jouw eigen voorstel:
http://www.chickensoup.com/books/survive_sample2.html
And even if I wanted to ask someone for a good deed, which I did not, there wasn\'t a soul on the street.


Misschien ook:
there wasn\'t a living soul around / to be seen
No living soul around
Peer comment(s):

agree Ken Cox : Exactly what I thought of. Also 'the street, place, or whatever was deserted'. I can't think of any equivalent English expressions using animals.
1 hr
agree Deborah do Carmo : yes probably this but I wish we didn't have to play guessing games with context.......
1 hr
agree writeaway : il n'y avait pas un chat-same expression in French. OR: t'was the night before Christmas and all through the house, not a creature was stirring, not even a mouse.
1 hr
agree Anne Lee : spot on. Ofwel: It looked like a ghost town.
3 hrs
agree Nico Staes
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It must be dialect. A flemish expression influenced by a French expression as Writeaway conveyed. Thanks guys "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search