Glossary entry

English term or phrase:

public tender

Swedish translation:

offentlig upphandling

Added to glossary by Mårten Sandberg
May 25, 2005 12:13
18 yrs ago
English term

public tender

English to Swedish Bus/Financial Business/Commerce (general)
These two pages have examples of "public tenders" that will be published in a separate magazine.

Discussion

Mårten Sandberg May 25, 2005:
Detta bekr�ftar v�l bara vad vi s�ger(s�vitt man ser - sidan kr�ver inloggning)... F�rst�r inte riktigt dina bryderier.
Non-ProZ.com May 25, 2005:
Non-ProZ.com May 25, 2005:
Jag uttryckte mig lite slarvigt och har inte givit s� mycket kontext. Visst �r upphandling r�knebart, men det k�nder lite fel i sammanhanget, som om om "procurement" eller n�t skulle �vers�ttas. Jag tror att "public" kanske skickar in en p� fel sp�r. Jag har just tagit reda p� att de handlar om "public tenders" av typen som finns p� ";www.tendersmagazine.com. Kanske kan det ge n�dv�ndigt sammanhang?
Mårten Sandberg May 25, 2005:
Det du far efter �r m�jligtvis n�t i stil med "�ppet anbudsf�rfarande" vilket �r synonymt med mitt svar, men det ska inte blandas ihop med sj�lva "anbudet". Det blir diametralt motsatt betydelse. se �v min kommentar nedan.
Mårten Sandberg May 25, 2005:
Det �r mkt osannolikt att tender skulle betyda "anbud". Anbud �r alltid sekretessbelagda, isht n�r det g�ller offentliga upphandlingar, tills anbudstiden �r slut; att s�ga public tender d� m�rkligt. P� vilket s�tt �r "upphandlingar" inte r�knebart?
Non-ProZ.com May 25, 2005:
Efter att ha l�st era f�rslag sl�r det mig att "Offentligt anbud" skulle kunna passa. "Offentlig upphandling" funkar inte s� bra h�r tycker jag eftersom det inte �r r�knebart.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

offentlig upphandling

.


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-25 12:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

chek out e.g. LOU (lagen om offentlig upphandling)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-25 12:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

chek out e.g. LOU (lagen om offentlig upphandling)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2005-05-25 14:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

din kontext \"published in a separate magazine\" är ju precis vad man brukar göra med offentliga upphandligar; på både EU- och nationell nivå.

Peer comment(s):

agree Madeleine MacRae Klintebo : Håller med om din kommentar till 'frågaren' ovan
1 hr
Tackar
agree Lena Samuelsson
1 day 4 hrs
Tackar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för din hjälp! Det var en del norska inblandat och där hade de använt offentligt anbud, vilket bidrog till mina bryderier. Men undrar om inte de också skulle använt den norska motsvarigheten till 'upphandling'."
+2
6 mins

offentlig upphandling

är väl det vanligaste uttrycket
Peer comment(s):

agree Madeleine MacRae Klintebo : jämnt lopp mellan dig och Mårten
1 hr
Tack Madeleine!
agree Lena Samuelsson
1 day 4 hrs
Tack Lena!
Something went wrong...
+1
35 mins

offentlig upphandling

går kanske att precisera lite mer?
Peer comment(s):

agree Lena Samuelsson
1 day 3 hrs
Something went wrong...
38 mins

anbudsinfordran

...kan också vara ett alternativ om det handlar just om den fasen i upphandlingen.
Something went wrong...
-1
1 hr

offentligt anbud

Precis som du säger skulle jag också översätta detta till offentligt anbud. FAR:s engelska ordbok översätter även tender till anbud/offert.
Peer comment(s):

disagree Mårten Sandberg : men sannolikt hittar du där under "public tender" inte off. anbud, utan upphandling
22 mins
Something went wrong...
2 hrs

offentlig anbudsförfrågan

om du använder det fullständiga uttrycket "public invitation to tender"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search