Jun 7, 2005 10:32
18 yrs ago
German term

Qualitätswein mit Prädikat Spätlese

German to Polish Other Other
Uzupe³nienie nazwy wina

Proposed translations

6 mins
German term (edited): Qualit�tswein mit Pr�dikat Sp�tlese

Qualitätswein mit Prädikat Spätlese

Nie tłumaczy się, a objaśnienia w linku.
Something went wrong...
2 hrs
German term (edited): Qualit�tswein mit Pr�dikat Sp�tlese

wino gatunku Spätlese

IMO co można przetłumaczyć, to należy przetłumaczyć :-).
Moim zdaniem nie trzeba pisać, że wino jest wysokiej klasy, wysokogatunkowe, itd, ale nie upieram się. Askerowi sugeruję sprawdzenie w najbliższym dobrym sklepie samoobsługowym, jak się po polsku określa dobre wina.
Peer comment(s):

neutral iceblue : to nie calkiem tak, bo Spaetlese oznacza, ze grona zostaly zebrane pozniej, niz odbywa sie zwykle winobranie, wiec nie jest to nazwa wlasna (jak Burgunder) tylko okreslenie pewnej cechy
36 mins
Something went wrong...
1 day 28 mins
German term (edited): Qualit�tswein mit Pr�dikat Sp�tlese

wino markowe z póĽnych zbiorów

jak mabyć już po polsku
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search