Jun 12, 2005 04:11
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Change log

Nov 22, 2006 07:13: ErichEko ⟹⭐ changed "Field" from "Art/Literary" to "Science" , "Field (specific)" from "Anthropology" to "Education / Pedagogy"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): ErichEko ⟹⭐

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

Saya bekerja sebagai asisten Profesor Jackson di bagian/departemen matematika.

Saya bekerja sebagai asisten Profesor Jackson di bagian/departemen matematika.
Peer comment(s):

agree lwijaya : di Indonesia 'department' pengertiannya adalah 'fakultas', jadi 'fakultas matematika'
21 hrs
agree ErichEko ⟹⭐ : Disagree w/ lwijaya. Departemen = Jurusan. Satu fakultas dapat terdiri atas beberapa departemen.
528 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins

Saya adalah asisten professor jackson di departemen matematik

===
Something went wrong...
3 hrs

Saya asisten Prof. Jackson di Jurusan Matematika

I think we should translate the sentence down to earth and in idiomatic ways, not literally . I also believe that our colleges have wonderful and correct answers too in their own ways. But the message is delivered accurately.
Something went wrong...
11 hrs

saja bekerja sebagai asisten dosen profesor jakcson di jurusan matematika

another option to broaden the understanding
Something went wrong...
21 hrs

Saya bekerja di jurusan Matematika sebagai assisten Professor Jackson.

I work as an assistant to professor jackson at the mathematics dept. ->Saya bekerja di jurusan Matematika sebagai assisten Professor Jackson.
Something went wrong...
81 days

Saya bekerja sebagai asisten dosen Profesor Jackson di jurusan Matematika

I think this is the most suitable.
Dept = jurusan
Faculty = fakultas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search