Glossary entry (derived from question below)
Jun 15, 2005 19:17
18 yrs ago
French term
Signature
French to Spanish
Other
Religion
Manique�smo
Hola amigos
Quisiera saber vuestra opinión sobre esta palabra. La revisora del texto me propuso traducirla por "signatura", cuando yo había puesto "firma", a mí "signatura" no me suena muy habitual en españa, pero tal vez sea más conveniente, no sé. ¿Qué opinais vosotros?
El contexto es:
Un nom est une « signature ». Celui de Mani renferme indéniablement les plus grands secrets, ceux qui ont trait aux mystères de l’Esprit et de l’homme intérieur. Cette appellation sacrée désigne en premier, comme l’attestent les disciples du sage iranien, « Celui qui offre la manne, le pain de vie ». Selon d’autres auteurs, l’origine de son nom remonterait au mot (...)
¡Gracias por adelantado!
Quisiera saber vuestra opinión sobre esta palabra. La revisora del texto me propuso traducirla por "signatura", cuando yo había puesto "firma", a mí "signatura" no me suena muy habitual en españa, pero tal vez sea más conveniente, no sé. ¿Qué opinais vosotros?
El contexto es:
Un nom est une « signature ». Celui de Mani renferme indéniablement les plus grands secrets, ceux qui ont trait aux mystères de l’Esprit et de l’homme intérieur. Cette appellation sacrée désigne en premier, comme l’attestent les disciples du sage iranien, « Celui qui offre la manne, le pain de vie ». Selon d’autres auteurs, l’origine de son nom remonterait au mot (...)
¡Gracias por adelantado!
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | firma | Hebe Martorella |
4 | firma | MPGS |
3 | de entrada diría firma, pero.... | Anabel Martínez |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
firma
no hay duda alguna
Peer comment(s):
agree |
MPGS
: :)
2 mins
|
agree |
VictorBece
6 hrs
|
agree |
Yira CARRASCO
: ... ademas "signatura" ni siquiera tiene una ortografia de nuestra lengua!
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias :-)"
6 mins
de entrada diría firma, pero....
mira la definición de signatura... Tal vez la revisora quiere darle énfasis a este aspecto de la firma:
signatura.
(Del lat. signatūra).
1. f. Marca o nota puesta en una cosa para distinguirla de otras.
2. f. Señal de números y letras que se pone a un libro o a un documento para indicar su colocación dentro de una biblioteca o un archivo.
3. f. Tribunal de la corte romana compuesto de varios prelados, en el cual se determinan diversos negocios de gracia o de justicia, según el tribunal de signatura a que corresponden.
4. f. Impr. Señal que con las letras del alfabeto o con números se ponía antes al pie de las primeras planas de los pliegos o cuadernos, y hoy solo al pie de la primera de cada uno de estos, para gobierno del encuadernador.
signatura.
(Del lat. signatūra).
1. f. Marca o nota puesta en una cosa para distinguirla de otras.
2. f. Señal de números y letras que se pone a un libro o a un documento para indicar su colocación dentro de una biblioteca o un archivo.
3. f. Tribunal de la corte romana compuesto de varios prelados, en el cual se determinan diversos negocios de gracia o de justicia, según el tribunal de signatura a que corresponden.
4. f. Impr. Señal que con las letras del alfabeto o con números se ponía antes al pie de las primeras planas de los pliegos o cuadernos, y hoy solo al pie de la primera de cada uno de estos, para gobierno del encuadernador.
6 mins
firma
signatura se ua en biblioteconoMia y en algUn otro contexto muy especializado
:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-15 19:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
ua --> usa :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-06-22 10:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:)
:)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-06-15 19:24:46 GMT)
--------------------------------------------------
ua --> usa :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-06-22 10:59:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:)
Discussion