Glossary entry

Spanish term or phrase:

no sufrira' ningu'n efecto

English translation:

will not take effect

Added to glossary by Clare Macnamara
Jun 30, 2005 18:00
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

no sufrira' ningu'n efecto

Spanish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright contract on author's rights
"will not take effect"?
context:"La presente esta condicionada al pago de las regalias, por lo que la misma NO SUFRIRA NINGUN EFECTO hasta en tanto se haga efectivo el pago correspondiente...."

Proposed translations

+4
1 min
Selected

will not take effect

but shouldn't it be 'surtirá??

Good luck!
Peer comment(s):

agree Marina Soldati
11 mins
¡Gracias y saludos, Marina!
agree Refugio : Yes, surtirá
18 mins
Thanks, Ruth!
agree jrb
31 mins
Thanks again, Jessica!
agree Angie Quackenbush
4 hrs
Thanks, Angie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. Although there were no other typos in the document, I think you are right and that it should be "surtir" instead of "sufrir," unless it is a mexicanismo."
7 mins

will not have any effect

-
Something went wrong...
4 hrs

will not be affected

that's what it says... doesn't make much sense to me, but perhaps in the rest of the context....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search