Glossary entry

English term or phrase:

titrate cycle

French translation:

délai (cycle) de titration

Added to glossary by Hervé du Verle
Jul 13, 2005 01:04
18 yrs ago
English term

titrate cycle

English to French Tech/Engineering Medical: Instruments Infusion Pump
TITRATE CYCLE: Enter time to lapse before max allowable rate increase
J'ai mis cycle de titrage, mais maintenant j'ai un horrible doute... Et si c'était "titrer cycle"?
Proposed translations (French)
4 +1 Cycle ou plutôt délai de titration
4 cycle de titrage

Discussion

Non-ProZ.com Jul 14, 2005:
Merci pour cette pr�cision. Je garde titration.
Hervé du Verle Jul 14, 2005:
Non-ProZ.com Jul 14, 2005:
J'ai vu "titrage" bcp + souvent que titration, en fran�ais (je pense que c'est la m�me chose?)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Cycle ou plutôt délai de titration

La titration (calque de l'anglais) du médicament consiste à augmenter la dose de médicament par paliers pour épondre aux besoins du patient, Très utilisée pour les morphiniques et antalgiques majeurs, en anesthésie et le raitement de la douleur en général.
Il peut donc s'agir du délai minimum de titration à respecter avant de pouvoir injecter une nouvelle dose éventuellement plus forte. Dans le cas des pompes, on parle aussi de la période réfractaire en cas d'utilisation par le patient : période pendant laquelle il ne pourra en aucun cas déclencher l'administration d'une nouvelle dose.
Peer comment(s):

agree sarahl (X)
35 mins
merci :O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci! (pour la réponse, et l'explication)"
5 mins

cycle de titrage

cycle...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-07-13 01:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Titrent
?????????????
Internet
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search