Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
informed consent form
français translation:
formulaire de consentement éclairé
Added to glossary by
sarahl (X)
Sep 26, 2005 03:47
18 yrs ago
9 viewers *
anglais term
informed consent form
anglais vers français
Médecine
Médecine : médicaments
Langue parl�e (Canada)
Je cherche la traduction pour la FRANCE dans le contexte des essais cliniques. Au Canada, nous parlons généralement de "formule/formuilaire de consentement éclairé".
Proposed translations
(français)
5 +12 | Formulaire de consentement éclairé | sarahl (X) |
3 -1 | formulaire de consentement bien renseigné | iol |
Change log
Sep 26, 2005 05:03: David Goward changed "Language pair" from "français vers anglais" to "anglais vers français"
Proposed translations
+12
3 minutes
Selected
Formulaire de consentement éclairé
J'en ai traduit quelques millions ! lol
Peer comment(s):
agree |
Carmen Schultz
1 minute
|
thanks Carmen
|
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
1 heure
|
thanks cobber!
|
|
agree |
marie-christine périé
3 heures
|
merci marie-christine
|
|
agree |
Alice CORDEBARD - DUCHET
3 heures
|
merci Alice
|
|
agree |
michelebe (X)
3 heures
|
thanks michelebe
|
|
agree |
Martine Ascensio
: oui!
5 heures
|
merci Tima
|
|
agree |
IsaPro
: itou !
6 heures
|
merci Isa
|
|
agree |
Laurence Dupuy
: oui aussi, j'ajoute mon consentement éclairé...
8 heures
|
le cousin des Amériques va finir par y voir clair avec tout ça...
|
|
agree |
df49f (X)
8 heures
|
merci Dominique
|
|
agree |
Philippe Maillard
: http://www.chu-rouen.fr/ssf/anthrop/consentementeclaire.html
10 heures
|
merci Philippe
|
|
agree |
DocteurPC
: moi ausi, moi aussi, et bonne référence Philippe
11 heures
|
merci DocPC
|
|
agree |
NancyLynn
: // Hey Sarah, Bogar may be the name but Hungarian ain't the game :-)))
22 heures
|
köszönöm Nancy :-) Serbus Nancy! Yes the game is known as magyar :-)))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
-1
3 heures
formulaire de consentement bien renseigné
si l'expression proposée par sarahl est bien connue...je m'incline...simplement si ça veut dire qu'il faut le remplir correctement ..alors je garde ma proposition....Mais....juste une chose...est-ce à moi que vous parlez ( Iol.....)?
Peer comment(s):
neutral |
sarahl (X)
: ça veut dire que le patient signe en connaissance de cause.
3 heures
|
disagree |
df49f (X)
: non, ça signifie que la personne signe en toute connaissance de cause (et non qu'elle remplit correctement le formulaire)
4 heures
|
Discussion