chest heaviness

French translation: lourdeur à la poitrine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chest heaviness
French translation:lourdeur à la poitrine
Entered by: NancyLynn

15:40 Sep 26, 2005
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / asthma symptoms
English term or phrase: chest heaviness
How often during the past 2 weeks did you experience a feeling of chest heaviness?
NancyLynn
Canada
Local time: 00:58
lourdeur à la poitrine
Explanation:
simplement
Selected response from:

DocteurPC
Canada
Local time: 00:58
Grading comment
et voilà ! thanks for the KISS answer ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7ressentir une oppression dans la poitrine; sentiment d'avoir la poitrine serrée dans un étau.
Valerie Meye (X)
4 +3oppression thoracique
marie-christine périé
3 +1lourdeur à la poitrine
DocteurPC
3 +1lourdeur de/sur la poitrine
Marie Christine Cramay
3la sensation d'avoir un poids sur la poitrine
iol


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lourdeur à la poitrine


Explanation:
simplement

DocteurPC
Canada
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Grading comment
et voilà ! thanks for the KISS answer ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IsaPro
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
ressentir une oppression dans la poitrine; sentiment d'avoir la poitrine serrée dans un étau.


Explanation:
suggestion

Valerie Meye (X)
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard
3 mins

agree  sporran
4 mins

agree  Lucie LAVERGNE: se sentir oppressé au niveau de la poitrine, autre variante
24 mins

agree  Emeline Perrelle
1 hr

agree  Nathalie Reis
1 hr

agree  Sophie Raimondo
2 hrs

agree  Georges Tocco
3 hrs

agree  sktrans: oppression
5 hrs

disagree  iol: désolée...mais je pense que suffocated correspondrait à opressé..Deux sensations très différentes selon un ami médecin
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
oppression thoracique


Explanation:
voir www-sante.ujf-grenoble.fr/sante/ corpmed/Corpus/corpus/question/pneu065/pneu065.htm par exemple

marie-christine périé
France
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 612

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard
1 min
  -> merci

agree  sporran
3 mins
  -> merci

agree  Lucie LAVERGNE
23 mins
  -> merci

neutral  blkh: c'est certainement la meilleure traduction médicale mais s'agissant d'un questionnaire adressé à des patients, je ne suis pas sûr que celà convienne;peut-être "avez vous ressenti une pesanteur dans la poitrine ?"
1 hr
  -> oui, vous avez raison, j'y avais pensé, mais il me semblait que c'était tout de même une expression facile à comprendre
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lourdeur de/sur la poitrine


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-09-26 15:51:59 GMT)
--------------------------------------------------

On dit aussi LOURDEUR DANS LA POITRINE.

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 06:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard
4 mins
  -> Merci Philippe
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la sensation d'avoir un poids sur la poitrine


Explanation:
il me semble que ça correspond au mot heaviness

iol
France
Local time: 06:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search