Oct 14, 2005 00:33
18 yrs ago
26 viewers *
Italian term
quali coobbligati in solido
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
insurance claim
the sentence is: "compagnia aerea, compagnia di assicurazioni..., quali obbligati in solido, al fine di ottenere l'integrale risarcimento di tutti i danni"
Proposed translations
(English)
5 +1 | jointly and severally liable | silvs |
4 | having joint and several liability | Jean Martin |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
jointly and severally liable
Maria, Livio Codeluppi's "Dizionario di economia, banca e borsa" can be quite helpful with commercial legal terms.
Note from asker:
Just wanted to thank you for recommending the dictionary...I shall look into it. Thanks again. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks silvs and Jean. It's perfect for the context.:-)"
6 hrs
having joint and several liability
or "being jointly and severally liable"
standard legal terminology
standard legal terminology
Something went wrong...