Oct 14, 2005 00:33
18 yrs ago
26 viewers *
Italian term

quali coobbligati in solido

Italian to English Law/Patents Law (general) insurance claim
the sentence is: "compagnia aerea, compagnia di assicurazioni..., quali obbligati in solido, al fine di ottenere l'integrale risarcimento di tutti i danni"

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

jointly and severally liable

Maria, Livio Codeluppi's "Dizionario di economia, banca e borsa" can be quite helpful with commercial legal terms.
Note from asker:
Just wanted to thank you for recommending the dictionary...I shall look into it. Thanks again.
Peer comment(s):

agree Jean Martin : sorry, didn't see your answer
0 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks silvs and Jean. It's perfect for the context.:-)"
6 hrs

having joint and several liability

or "being jointly and severally liable"
standard legal terminology
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search