Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
slipa
English translation:
scratch, have an abrasive effect, leave marks
Added to glossary by
Charlesp
Dec 1, 2005 15:16
18 yrs ago
Swedish term
slipa
Swedish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"Den verkar slipa på godset!"
It is referring to the dishes after dishwashing. Perhaps "It seems to be gritty on the dishes."
It is referring to the dishes after dishwashing. Perhaps "It seems to be gritty on the dishes."
Proposed translations
(English)
3 +1 | have an abrasive effect | Christine Andersen |
5 +2 | wear | asptech |
3 -1 | polish?? | David Shannon |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
have an abrasive effect
have an abrasive effect
I don't know if you can use this one.
Some dishwasher detergents dull the glaze on crockery and gradually wear down overglaze decorations.
Many modern types are dishwasher proof or dishwasher resistant, but this effect is sometimes seen on older china and porcelain.
I don't know if you can use this one.
Some dishwasher detergents dull the glaze on crockery and gradually wear down overglaze decorations.
Many modern types are dishwasher proof or dishwasher resistant, but this effect is sometimes seen on older china and porcelain.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It seems to scratch [leave marks] on the dishes."
+2
16 mins
wear
looks like a spelling error, should be "slita"
slipa = grind
slita (nöta) = wear
slipa = grind
slita (nöta) = wear
Peer comment(s):
agree |
Ingrid Abramson
18 mins
|
agree |
Lars Jelking
: But not necessarily to a spelling mistake.
21 mins
|
-1
36 mins
polish??
Difficult to know without more context of course, but slipa surely also means 'polish' - not just 'nice and clean' but 'positively gleaming' perhaps??
Something went wrong...