Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Vice Tax
Greek translation:
Φόρος επιβλαβoύς συνήθειας (ειδικός φόρος κατανάλωσης)
Added to glossary by
Nadia-Anastasia Fahmi
Dec 1, 2005 17:25
18 yrs ago
English term
Vice Tax
English to Greek
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
A so-called "vice tax" will be added to the price of every pack of cigarettes.
Proposed translations
(Greek)
3 +8 | φόρος επιβλαβής συνήθειας | Nadia-Anastasia Fahmi |
1 +1 | φόρος αποτροπής | skazakis |
Proposed translations
+8
49 mins
Selected
φόρος επιβλαβής συνήθειας
Κάπως έτσι μπορεί να μεταφραστεί. Είναι μια πονεμένη ιστορία στις ΗΠΑ. Θα μπορούσαμε να το μεταφράσουμε επίσης ως "φόρος υπέρ των ηθών". ¶μα διαβάσεις διάφορα σοβαρά άρθρα στο διαδίκτυο θα καταλάβεις που αποσκοπούν - τουλάχιστον αυτά που δηλώνουν. Υποτίθεται ότι επιβάλλεται για ν' αποθαρρύνει τους καπνιστές, πότες κλπ. Γιατί δεν στοχεύει μόνο τα τσιγάρα. Το τι θα γίνουν αυτά τα χρήματα στην πραγματικότητα είναι άλλη ιστορία. Διάβασε εδώ να καταλάβεις λίγο περί τίνος πρόκειται.
Smokers levy a $50-billion annual "vice tax" on the United States, much of it in the Medicaid and Medicare costs of treating diseases caused by smoking. ...
www.americamagazine.org/articles/McCainDefeat.htm
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-12-01 18:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ήμαρτον... τώρα το είδα... σόρυ
Φόρος επιβλαβούς συνήθειας
Smokers levy a $50-billion annual "vice tax" on the United States, much of it in the Medicaid and Medicare costs of treating diseases caused by smoking. ...
www.americamagazine.org/articles/McCainDefeat.htm
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-12-01 18:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Ήμαρτον... τώρα το είδα... σόρυ
Φόρος επιβλαβούς συνήθειας
Peer comment(s):
agree |
Nikos Mastrakoulis
: Και το "ειδικός φόρος κατανάλωσης" της Μπέττυ είναι ΟΚ, αλλά "θάβει" τον διεθνή νεολογισμό. Νομίζω η δική σου απόδοση είναι ταμάμ! // Καλημέρα Νάντια! Δεν είναι το ίδιο, αλλά εξ ορισμού το "vice tax" είναι ένας (από τους πολλούς) ειδικός φόρος κατανάλωσης
44 mins
|
Συμφωνώ, καλημέρα Νίκο ;-)
|
|
agree |
Costas Zannis
: Λέτε να επιβληθεί τέτοιος και στο ProZ;
1 hr
|
;-)
|
|
agree |
Lamprini Kosma
1 hr
|
Καλημέρα Λαμπρινή, ευχαριστώ...
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
: Αντε, και γλίτωσες την κατακραυγή μου με την προσθήκη σου.:-)
1 hr
|
Ουφ... πρόλαβα... ;-)
|
|
agree |
Elena Petelos
: "Εκ των ομοίων ενεργειών αι έξεις γίγνονται" :-) Kακές έξεις και ορέξεις. :-)
2 hrs
|
;-)
|
|
agree |
stahat (X)
3 hrs
|
Καλημέρα Χριστίνα, ευχαριστώ...
|
|
agree |
ELEFTHERIA FLOROU
: φόρος επιβλαβούς συνήθειας
20 hrs
|
Ευχαριστώ Ελευθερία
|
|
agree |
Nick Lingris
: Κοινώς "φόρος βλακείας". :-}
4 days
|
Δηλ.... και συ ξάδερφε... κι εγώ... είμαστε βλάκες;;;;... Ναιιιιιιιιιιιι... συμφωνώ απόλυτα μαζί σου... ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
+1
15 hrs
φόρος αποτροπής
απλά μια πρόταση με το ίδιο σκεπτικό της Νάντιας. Φυσικά δεν έχω references (ούτε μια "γκουγκλιά") αλλά ίσως είναι πιο κοντά...
Peer comment(s):
agree |
Nikos Mastrakoulis
: Αν και νομίζω ότι το "φόρος επιβλαβούς συνήθειας" είναι πιο κοντά στην πρόθεση του πρωτοτύπου.
4 hrs
|
Discussion