Glossary entry

English term or phrase:

Sustainable Textile

Japanese translation:

持続型繊維

Added to glossary by Manako Ihaya
Jan 10, 2006 11:30
18 yrs ago
English term

Sustainable Textile

English to Japanese Other Agriculture Organic certification
The context is
"Certification programmes, Input, Sustainable Textile and Organic Exchange"

「天然繊維」、「有機繊維」などを考えましたがより的確な
表現をしたいので、ご存知の方よろしくお願いします。

Proposed translations

6 hrs
Selected

持続型繊維

低投入持続型農業(LISA:Low Input Sustainable Agriculture)から考えました。
Note from asker:
Thank you.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This fits best in the sentence style shown above. However, unfortunately I could not make a hit in Google. So point 3 will go to the answerer. "
+1
10 mins

持続可能な繊維製品

sustanableをきちんと訳そうと思えばこの訳になるかと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-10 11:41:42 (GMT)
--------------------------------------------------

文字化けしましたね。持続かのうな繊維製品です。

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-10 11:42:48 (GMT)
--------------------------------------------------

「持続可能¥(かのう)」なという表¥現は、環境関係の用語として最近あちこちで見かけるようになりました。
Peer comment(s):

agree Shimpei Shimizu (X) : This would cover all 低農薬、無農薬、有機栽培、天然繊維。 天然繊維 isn't always 無農薬
1 hr
Something went wrong...
43 mins

自然(環境)に優しい繊維(素材) or テキスタイル

You could also say:

リサイクル可能な繊維素材 or テキスタイル

Check this site:

http://mts.sustainableproducts.com/standards.htm

HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-01-10 12:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

I just saw the context.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 26 mins (2006-01-10 16:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

The suggestion above was garbled:

リサイクル(可能な)繊維

I think「自然(環境)に優しい」 is still common for「繊維」. Anyway, it's up to you.

Good luck.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search