Jan 10, 2006 16:58
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Einzelwertberichtigung / Pauschalwertberichtigung
German to Czech
Bus/Financial
Finance (general)
Prosím o èeský pøeklad, který se bìžnì používá v našem úèetnictví.
Dìkuji:-)
Dìkuji:-)
Proposed translations
(Czech)
3 +1 | opravná poloka/pauální opravná poloka | Alice Hegrova |
4 | opravná poloka / pauální odpis pohledávky | katerina beckova |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
opravná poloka/pauální opravná poloka
(k pohledávkám)
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
opravná poloka / pauální odpis pohledávky
Declined
Opravná poloka myslím nepotřebuje výklad.
Pauální odpis procentuální části pohledávky za účelem zohlednění veobecného úvěrového rizika. Jednou zvolená sazba musí být zachována. Kombinuje se s opravnými polokami
Pauální odpis procentuální části pohledávky za účelem zohlednění veobecného úvěrového rizika. Jednou zvolená sazba musí být zachována. Kombinuje se s opravnými polokami
Something went wrong...