Glossary entry

English term or phrase:

The Moving Finger

Romanian translation:

fragment din "Catrene V" de Omar Khayam

Added to glossary by CSsys (X)
Jan 16, 2006 18:46
18 yrs ago
English term

The Moving Finger

English to Romanian Art/Literary Poetry & Literature
Aş avea mare nevoie de traducerea a două catrene ale lui Omar Khayam, dacă le are cineva: 71 şi 101. Eu mi-am rătăcit antologia cu rubaiatele lui Khayam şi îmi trebuie destul de repede versurile. Multe mulţumiri anticipate pentru orice ajutor.

”The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all your Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all your Tears wash out a Word of it.”

”And when like her, oh, Saki, you shall pass
Among the Guests Star-scatter'd on the Grass,
And in your joyous errand reach the spot
Where I made One--turn down an empty Glass! ”
Proposed translations (Romanian)
5 +1 fragment din "Catrene V" de Omar Khayam

Discussion

CSsys (X) Jan 17, 2006:
Se poate, dar după context pare a fi acelaşi catren.
Andrei Albu (asker) Jan 17, 2006:
Mulţumesc, dar a doua pare să fie traducerea altui catren, nu a celui pe care-l am eu; pe asta nu o găsesc nicăieri

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

fragment din "Catrene V" de Omar Khayam

"O Mână-ascunsă scrie şi trece mai departe.
Nici rugi, nici argumente, nici spaima ta de moarte
Nu vor îndupleca-o să şteargă vreun cuvânt.
Nici lacrimile toate nu pot să şteargă-un rând."

...

"Bea vin! Curând vei trece şi tu supremul prag.
Şi nu vei lua cu tine nimic din ce ţi-i drag.
Aceasta-i marea taină: laleaua scuturată
Nu înfloreşte iarăşi, o Saki, niciodată."


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2006-01-16 22:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

sper să fie de folos :)
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
7 hrs
mersi Bogdan!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search