Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
You never stand so tall as when you stoop to help a child
Dutch translation:
Je bent nooit groter dan wanneer je bukt om een kind te helpen
Added to glossary by
Henk Peelen
Feb 6, 2006 10:05
18 yrs ago
English term
You never stand so tall as when you stoop to help a child
English to Dutch
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Kent iemand een Nederlands uitdrukking/gezegde, die min of meer overeenkomt met dit Engels gezegde? Of anders een goed lopende vertaling??
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | je bent nooit groter dan wanneer je bukt om een kind te helpen | Henk Peelen |
3 +1 | Niemand is groter dan wanneer hij door de knieën gaat om een kind te helpen | Jan Willem van Dormolen (X) |
3 +1 | Groot is hij die zich bukt om een kind te helpen | Erik Boers |
3 | Een kind de hand reiken is een nobele daad | Anneke Panel (X) |
Proposed translations
+4
57 mins
Selected
je bent nooit groter dan wanneer je bukt om een kind te helpen
Ik zou het nog letterlijker nemen en vertalen.
Als je bukt om een kind te helpen, ben je het grootst.
Als je bukt om een kind te helpen, ben je het grootst.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, Henk. Deze loopt het best. "
33 mins
Een kind de hand reiken is een nobele daad
Ik heb in het spreekwoordenboek gekeken, maar kon zo snel geen bestaande uitdrukking vinden. Vandaar deze suggestie...
+1
49 mins
Niemand is groter dan wanneer hij door de knieën gaat om een kind te helpen
Ik ken geen Nederlandse variant maar een min of meer letterlijke vertaling lijkt me niet onjuist in dit geval. Iedereen zal uit zinsbouw en woordgebruik opmaken dat het hier om een zegswijze gaat, deze begrijpen en waarschijnlijk denken: Deze kende ik nog niet, maar het is een wijs woord...
Ik ben zelf wel tevreden over het 'door de knieën gaan'; dat is meestal iets negatiefs, maar als je het voor een kind doet...
Ik ben zelf wel tevreden over het 'door de knieën gaan'; dat is meestal iets negatiefs, maar als je het voor een kind doet...
Peer comment(s):
neutral |
Pasteur
: nee, juist vanwege die negatieve connotatie bevallen me die knieën niet zo...
2 hrs
|
Mm, kwestie van smaak misschien?
|
|
agree |
Henk Peelen
: Ik vindt dat knielen wel mooi (en communitatiefelijkerwijze handig), maar zou hier zeggen "Je bent het grootst wanneer je knielt om een kind te helpen", of anders OP de knieën
3 hrs
|
+1
1 day 13 mins
Groot is hij die zich bukt om een kind te helpen
Klinkt misschien meer als een gezegde?
Something went wrong...