Glossary entry

English term or phrase:

“like begets like”

Spanish translation:

todo ente es igual a sí mismo

Added to glossary by SandraV
Feb 7, 2006 23:07
18 yrs ago
4 viewers *
English term

“like begets like”

English to Spanish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Bioethics
It is a well known principle of the ontological order that ******“like begets like”*****. This spiritual capacity of the person, this quality which transcends the natural order and allows a being belonging to the natural order to enjoy self-awareness and a moral sense, must come from a source which itself is spiritual, which itself is a person, for ****“like begets like”.*******

Proposed translations

33 mins
English term (edited): �like begets like�
Selected

toda cosa es igual a sí misma

Desde el punto de vista ontológico la identidad se expresa en el principio ontológico de identidad, según el cual toda cosa es igual a sí misma. Desde el punto de vista lógico, se considera que el principio lógico de identidad es una ley de la lógica, una tautología, que, en el caso de la lógica proposicional podría expresarse como una expresión condicional o bicondicional, del tipo "si p entonces p" o "p si y sólo si p", respectivamente
Note from asker:
Hola Mariana. Gracias por tu ayuda, se ve que sabes del tema, pero podr�as enviarme alguna referencia equivalente a esta misma frase en espa�ol? Saludos
Peer comment(s):

neutral Olivia Bravo : Aguas: "a) Principio ontológico de Identidad: afirma que todo ente es idéntico a sí mismo, no igual, porque no es lo mismo identidad que igualdad. (2 2 es igual a 4 pero no idéntico a 4)". FUENTE=http://html.rincondelvago.com/ramas-de-la-filosofia.html
3 hrs
Gracias por la explicación!!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ésta es la idea que mejor queda en el contexto, solamente con un ligero cambio:"cosa" por "ente" ¡Muchas gracias!"
+2
9 mins
English term (edited): �like begets like�

de tal palo tal astilla

maybe ?
Peer comment(s):

agree Refugio : I think this is what is meant. Beget means engendrar, not llamar.
4 hrs
agree Candelaria Garcia del Pino : this is teh idea!
5 hrs
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): �like begets like�

el que la hace la paga (consecuencia kármica)

Revise esta referencia:
http://havanajournal.com/politics/entry/like_begets_like

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-08 03:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque dentro de su contexto, puede quedar mejor "a toda acción corresponde a una reacción".
Something went wrong...
7 hrs
English term (edited): �like begets like�

somos lo que atraemos

Este término se utiliza en metafísica, está relacionado con el tipo de energía que el individuo genera a través del pensamiento, sentimientos, palabras, acciones, etc. y que repercute en sus experiencias de vida.
Something went wrong...
+2
16 mins
English term (edited): �like begets like�

lo igual llama a lo igual

así conozco este giro

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-02-08 14:27:42 GMT)
--------------------------------------------------

Francamente, este dicho nunca me pareció de gran potencia, pero siempre lo escuché así. Y, para lo que valga, en español y en inglés, cuando la idea es denotar algo que se engendra, que deriva, suelen usarse los frutos, donde se indica bien que la progenie biológica nunca da resultados muy alejados del original.
Peer comment(s):

agree Marina Soldati
2 hrs
gracias
agree Susana Magnani
2 hrs
gracias
Something went wrong...
16 hrs
English term (edited): �like begets like�

Atraemos lo mismo que proyectamos. VER

Es como le llaman los metafísicos: "EL ESPEJO" nos reflejamos en lo que somos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search