Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
extra alberghiera
English translation:
non-hotel
Added to glossary by
Adrian MM. (X)
Feb 12, 2006 14:57
18 yrs ago
9 viewers *
Italian term
extra alberghiera
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
intended use of a building
"che le Convenzioni di cui al punto “C” delle premesse, delle quali dichiara fin d’ora di accettare tutti i contenuti, prevedono espressamente, tra l’altro, l’impegno da parte di XXX e suoi aventi causa a mantenere la destinazione di “struttura ricettiva **extra alberghiera**” ai programmati n. 64 insediamenti per residence e che l’intero complesso, comprensivo di entrambi gli insediamenti, dovrà essere gestito unitariamente"
Proposed translations
(English)
4 +3 | non-hotel | Adrian MM. (X) |
3 +1 | rooms for rent | Chris Pott |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
non-hotel
... CAMPEGGI E ALTRA OSPITALITA’ Informazioni, associazioni, consorzi, normativa, noleggi ed elenco dell’offerta extra alberghiera all’aria aperta umbra ...
Eurodicautom:
Subject European Union - European Communities (CE)
(1) TERM risorse turistiche alberghiere ed extra-alberghiere
Reference Vocabulaire POLITIQUE RÉGIONALE,C.E.1997;SdT/AGL/3
(1) TERM tourist accommodation in hotels and elsewhere
Reference & 3)SdT/AGL/3
(2) TERM tourist accommodation (hotels and other)
Reference & 3)SdT/AGL/3
(3) TERM hotels and other tourist accommodation
Reference & 3)SdT/AGL/3
Eurodicautom:
Subject European Union - European Communities (CE)
(1) TERM risorse turistiche alberghiere ed extra-alberghiere
Reference Vocabulaire POLITIQUE RÉGIONALE,C.E.1997;SdT/AGL/3
(1) TERM tourist accommodation in hotels and elsewhere
Reference & 3)SdT/AGL/3
(2) TERM tourist accommodation (hotels and other)
Reference & 3)SdT/AGL/3
(3) TERM hotels and other tourist accommodation
Reference & 3)SdT/AGL/3
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Counsel - that was the conclusion I'd arrived at myself."
+1
36 mins
rooms for rent
Please see reference below.
Something went wrong...