English term
market share
mon idée
cultiver l'échange de vues et de le transformer en échange de marché.
Est-ce bon ?
Non-PRO (1): df49f (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
parts de marché
part de marché
on ne rend pas aisément la répétition de "share" en français
agree |
Christine Cooreman
: en fait, c'est un jeu de mots en anglais qu'il faut essayer de rendre en français...
10 mins
|
agree |
Dominique Maréchal
: pas toujours facile les jeux de mot!
58 mins
|
agree |
Mark Nathan
1 hr
|
agree |
Tom Bishop
1 hr
|
agree |
Assimina Vavoula
8 hrs
|
agree |
Sylvie Pilon (X)
17 hrs
|
agree |
IC --
19 hrs
|
agree |
Vincent SOUBRIE
1 day 17 hrs
|
part du marché
See ref.
Domaine(s) :
- commerce
commercial market analysis
. anglais
. français
market share
part de marché n. f.
Sous-entrée(s) : .
synonyme(s)
share of market
Autrement, votre trad pour "cultiver l'échange de vues" est parfaite.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-26 21:56:29 GMT)
--------------------------------------------------
Cultiver le PARTAGE des idées pour le transformer ensuite en PARTAGE du marché... ;)
cultiver la part de l'esprit et la convertir en part de marché
notoriété / part de marché
Pour restituer le jeu de mots anglais en français, il faut changer son articulation :
"capitaliser sur / développer la notoriété sur le marché pour la convertir / transformer en part de marché."
Something went wrong...