Glossary entry

English term or phrase:

pod

Dutch translation:

(koffie)pad

Added to glossary by Ann VDP
Apr 5, 2006 07:15
18 yrs ago
English term

pod

English to Dutch Other Cooking / Culinary
Ground coffee (1 cup) and espresso pod cream disc
Ground coffee (1 cup) and espresso pod filter

(uit omschrijving espressomachine, de tekening toont een soort rond schijfje)

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

pad

Is dat niet wat wij een koffiepad noemen (zoals bij Senseo)?
Peer comment(s):

agree Jacqueline van der Spek : twee zielen, een gedachte ;-)
3 mins
ik ga maar eens eenkopje zetten:-)
agree Lan Trans (X) : Heb alle comments gelezen en ga toch voor pad. Toen ik vraag zag staan, dacht ik eerst aan de (I)pod dus hou het maar bij pad! ;-)
34 mins
agree Mirjam Bonne-Nollen
1 hr
agree Tineke Blokzijl - Haar
1 hr
agree Antoinette Verburg : Ik behoor tot het uitstervend ras dat geen Senseo bezit, maar sinds de reclame van Kanis en Gunnink (hier te zien: http://www.kanisengunnink.nl/default_home.asp?page=kgoptv, onder Kidzzz 2004) weet ik dat dit inderdaad 'padzzz' heten. ;-)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je Linda!"
8 mins

houder, bakje

houder, bakje
Peer comment(s):

disagree Jacqueline van der Spek : denk het niet, dat zou een pod filter holder zijn
1 min
agree Leo te Braake | dutCHem : Oneens met Jaqueline. Met een filter kun je niks, dat is alleen iets dat het filtermateriaal in vorm houdt. In een apparaatbeschrijving kan zeer goed de houder bedoeld worden i.p.v. het filterpad..
18 mins
dank je!
Something went wrong...
+2
6 mins

pad

Ik denk dat het zo'n zelfde schijfje is als in een Senseo koffiemachine gebruikt wordt. Die heten "in goed Nederlands" koffiepads.

HTH,
Jacqueline

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-05 07:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

yep, dat is inderdaad wat wij een koffiepad noemen. Zie http://www.comet.co.uk/comet/html/cache/59_185124.html
Peer comment(s):

agree Isabelle Hilberts-Verbeek (X) : Daar ben ik het helemaal mee eens, Jacqueline.
2 mins
dank je wel, Isabelle
agree Leo te Braake | dutCHem
15 mins
Something went wrong...
+1
9 mins

pod

Ik denk dat je het woord het beste kunt overnemen.

The pod is a value-added product that is pre-ground, pre-measured, and pre-tamped coffee wrapped in filter paper. It is then placed in a protective pouch, nitrogen-flushed and sealed inside of a barrier film.

http://images.google.be/imgres?imgurl=http://www.podpack.com...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-04-05 07:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Of maak er toch maar pad van:

Also known as coffee pad, coffee pod or espresso pod, pods are a simple way to make perfect espresso.

http://www.easypods.co.uk/about_pods.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-04-05 07:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

@ Leo: Google is niet zaligmakend, maar het geeft wel informatie over het al dan niet courant zijn van een woord. In dit geval blijkt koffiepods ook door fabrikanten te worden gebruikt. Er bestaat zelfs een website http://www.koffiepods.nl
Ik heb absoluut geen probleem met pad, maar zeg nu zelf, wat is er Nederlandser aan "pad" dan aan "pod"?
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem : In Nederland zegt gelukkig niemand pod, helaas zegt hier iedereen pad... /// Waar komt dat toch vandaan, dat alles wat Google vindt welgedaan is? /// 44.100 keer koffiepAds... :-)
12 mins
En toch levert koffiepods 88 (haast uitsluitend Nederlandse) Google-treffers op :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search