Glossary entry

English term or phrase:

spilled water never returns to the bowl

Russian translation:

что упало то пропало

Added to glossary by Yelena Pestereva
Apr 20, 2006 07:13
18 yrs ago
English term

Discussion

Yelena Pestereva (asker) Apr 20, 2006:
Большое спасибо всем. В моем контексте это оказалось что упало (с возу), то пропало. Еще раз большое спасибо.
Arkadi Burkov Apr 20, 2006:
Елена, а вы не хотите задать этот вопрос в чисто английской паре?

Proposed translations

48 mins
Selected

что упало то пропало

!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

Нельзя войти в одну реку дважды (вариант)

Зависит от контекста - если в ободряющем контексте, чтобы человек не расстраивался, тогда согласна - "Что упало, то пропало".
А если представить, что речь идет о разрушенных отношениях, и один другому говорит о том, что spilled water never returns to the bowl, я бы сказала - нельзя войти в одну реку дважды. Что-то вроде этого.
Something went wrong...
+1
13 mins

не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня

это скорее японская поговорка
варианты: spilled water never returns to the cup/glass



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-04-20 07:29:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.orchadash-tucson.org/hhd-sermons/hhd-5766-rh-eve....

Жизнь - дар, который не следует растрачивать в пустую


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-04-20 07:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

извините - впустую (слитно)

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-04-20 07:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

в общем - Ne differas in crastinum:)
Peer comment(s):

agree Andrey Belousov (X) : live and learn
22 mins
Андрей, спасибо большое:)
neutral Kirill Semenov : Есть 1) утраченного не вернешь; и 2) следствие: не тяни с благоприятной возможностью, не то потеряешь. Статья о 2), а 1) - эпиграф.
1 hr
Кирилл - я этот вопрос задал в английской паре. Возможно я не прав - посмотрим:)
Something went wrong...
+1
1 hr

отрезанный ломоть...

Классический русский эквивалент. С нейтральной или грустной окраской.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-20 08:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

А нюанс тот, что оно вроде бы и не пропало, а вот обратно не приставишь...

КУХОННЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
А без неё какой смысл имеет остальное?" -- Владимир Савченко "Открытие себя". ОТРЕЗАHHЫЙ ЛОМОТЬ Поговорка гласит: "Отрезанный ломоть назад не прилепишь". ...
kuking.net/8_768.htm
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : отрывок из моей работы по фразеологии и любмая ФЭ на русском...давно не сышала
1 hr
Something went wrong...
1 hr

слово не воробей - вылетит не поймаешь

для определенного контекста может подойти)
Something went wrong...
2 hrs

Время вспять не повернешь; прошлого не воротить

.
Something went wrong...
2 hrs

Битого, пролитого да прожитого не воротишь

Прожитое что пролитое - не воротишь.
А вообще, вот по этой ссылочке много всего интересного есть:
http://puzzles.amparlius.ru/new/pas_search.asp
Something went wrong...
2 hrs

Пролитую воду не соберешь.

Есть такая поговорка
А вот и сайт, всем им посвященный
http://www.govoril.ru/?type=1&letter=17
Something went wrong...
2 hrs

что выросло, то выросло

...
Something went wrong...
136 days

Что сделано, то сделано

А вообще, из всех приведенных вариантов нужно выбирать тот, который наиболее подходит по контексту
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search