Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
DPE
Hungarian translation:
digital printing equipment
Added to glossary by
SZM
Apr 22, 2006 10:41
18 yrs ago
English term
DPE
English to Hungarian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
DVD
Do not have printing done at a print lab or DPE service.
Van egy olyan jelentése, hogy Developing, Printing, Enlarging, de a "developing" miatt nem túl értelmes digitális képek esetében.
Digital Printing jobbnak látszik, de akkor még az "E" jelentése hiányzik. Szerintetek mi lehet?
Van egy olyan jelentése, hogy Developing, Printing, Enlarging, de a "developing" miatt nem túl értelmes digitális képek esetében.
Digital Printing jobbnak látszik, de akkor még az "E" jelentése hiányzik. Szerintetek mi lehet?
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+2
20 mins
English term (edited):
DPE
Selected
digital printing equipment
The equipment used for digital printing includes variable imaging digital presses (computer-to-paper), digital desktop printers, digital copiers, and direct imaging presses (computer-to-plate-on-press). Although digital presses and desktop printers are two different types of equipment, the distinction continually decreases due to increasing similarities in design, technology, and functionality. In many cases, digital presses can be thought of as larger versions of desktop printers.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-23 09:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
és hozzátenném zárójelben, hogy DPE, vagy akár csak DPE-ként tüntetném fel, mert az eredeti forma megőrzése még mindig nem olyan nagy hiba egy rövidítés esetén, mintha esetleg nem megfelelő fordítással helyettesítenénk
ilyenkor azt tenném, hogy a megbízót megkérném, hogy a rövidítésekről lehetőleg jegyzéket küldjön, vagy esetleg az adott kérdésben pontosítson
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-04-23 09:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
és hozzátenném zárójelben, hogy DPE, vagy akár csak DPE-ként tüntetném fel, mert az eredeti forma megőrzése még mindig nem olyan nagy hiba egy rövidítés esetén, mintha esetleg nem megfelelő fordítással helyettesítenénk
ilyenkor azt tenném, hogy a megbízót megkérném, hogy a rövidítésekről lehetőleg jegyzéket küldjön, vagy esetleg az adott kérdésben pontosítson
Peer comment(s):
agree |
Eva Ballentine (X)
: Itt (Kanada) minden háztartási boltban van már ez a masina. Szerintem is erről van szó.
1 hr
|
köszönöm Éva!
|
|
agree |
HalmoforBT
: Mivel a kamkorderrel állóképet is lehet készíteni, illetve - azt hiszem - lehet framenként kimásolni a mozgóképből is, nagyonis van értelme a digitális nyomtatásnak.
2 hrs
|
köszönöm a kiegészítést és a hozzászólást!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
8 hrs
|
köszönöm
|
|
disagree |
Ildiko Santana
: L. Bruno megoldasa majdnem helyes.
15 hrs
|
majdnem, igen
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Megint a sok jó válasz közül nehéz választani. Ha azt veszem, hogy a mondatban egyszer már van a labor, könnyen lehet, hogy itt már a szerkentyűre gondolnak. Egyébként egyetértek azzal, hogy a rövidítést meg kell tartani, és a megbízótól visszakérdezni. Ezt is tettem, csak éppen jó pár napig fog tartani, amíg válasz jön. Köszönöm a segítséget."
13 mins
digital picture enhancement (editing?)
Azért habozok, mert DVD-ről van szó a témamegjelölés szerint, akkor meg hogy jön ide a printing???
Na mindegy.
A DPE rövidítésnek nagyon sok jelentése lehet, ami DVD témába vág, az talán a Digital Picture Enhancement.
Lásd:
http://www.abtelectronics.com/images/products/PDF_Files/KD-h...
Ha tényleg nyomtatásról van szó, akkor meg lehet esetleg editing is, de ezt kétlem. Az a baj, hogy az eredeti is sántít egy kicsit, lehet, hogy félrefordítás?
Na mindegy.
A DPE rövidítésnek nagyon sok jelentése lehet, ami DVD témába vág, az talán a Digital Picture Enhancement.
Lásd:
http://www.abtelectronics.com/images/products/PDF_Files/KD-h...
Ha tényleg nyomtatásról van szó, akkor meg lehet esetleg editing is, de ezt kétlem. Az a baj, hogy az eredeti is sántít egy kicsit, lehet, hogy félrefordítás?
2 hrs
Developing, Printing, Enlarging - fotolaboratórium
Nincs ezzel semmi baj, ez egy fényképképfeldolgozó szolgáltatás elnevezése, ahol többek között fejlesztenek is.
Szóval "ne bízd a képeidet rájuk".
Szóval "ne bízd a képeidet rájuk".
Peer comment(s):
neutral |
fellner
: Lehet, hogy ez, csak azt nem értem, miért ne bízzam rájuk? Mi bajom lehet?
20 hrs
|
neutral |
apro
: A developing itt nem fejlesztés, hanem a film előhívása. Épp ezért kérdés, hogy hogy jön ez a digitális felvételhez. / A képeimet rájuk bízhatom, csak a lemezemet nem.
1 day 1 hr
|
15 hrs
English term (edited):
DPE services
development, processing, and enlargement services
Azaz teljes koru fotolabor munkalatokat nyujto szolgaltatasok.
1 day 4 hrs
fotókidolgozás, fényképkidolgozás
Ízlés szerint.
A "DPE service”-re kapott találatok nekem azt mutatják, hogy a Developing, Printing, Enlarging feloldás jó. Az igaz, hogy digitális képeknél nincs értelme az előhívásnak, de ha a szolgáltatás neve rögződött, akkor megmaradhat akkor is, ha a rövidítés feloldása az új technológia mellett már nem pontos. Olyan ez, mint a műanyag fakanál. Emellett szól az is, hogy a „digital DPE service”-re is van találat, pl. ez:
Easy Operation, Easy Installation Digital DPE Service
New Professional Use Digital Photo System
[kép]
Sony Marketing (Japan) Inc. (President Kodera Head Office: Minato-Ku, Tokyo) today announced the launch of a digital photo system that prints high speed, top quality photographs taken by digital still camera allowing easy image verification and editing by monitor and CD-P/RW recording function.
The system includes a system controller [UPA-PC120] and digital color printer [UP-DR100] that reads digital data recorded on a variety of media and displays the images on a monitor. The system controller employs a touch panel operation system and a Sony designed GUI (Graphical User Interface) for easy image verification and editing of photos before printing. In addition, as it is possible to access visual data on a wide variety of media via the one unit it is not necessary to make additional hardware connections to print images stored on different media. Both units are compact and stylishly designed making them ideal for installation in a variety of locations. The Sony digital photo system can reduce installation costs to under a tenth of other DPE laboratory systems making it possible to offer digital DPE easily and cost effectively.
http://www.sony-asia.com/corporate/news/corporate/2001/jun/0...
Ez pedig egy pénzügyi beszámoló, amely szerint a DPE szolgáltatást ki kell terjeszteni a digitális technológiára, és amelyben a rövidítés feloldása is szerepel:
Plaza Create Co., Ltd.
May 28, 2001
…
In our industry, overall demand for conventional DPE services (photograph development, printing and enlargement) and photo-related products has been shrinking as the economy has stagnated. Photo-related products based on digital technology, however, are opening up new areas in the image industry. …
… Realizing the need to expand our operating performance under such conditions, the Plaza Create Group focused on a range of measures to make the best use of Japan's largest DPE franchise, Palette Plaza, which reached 1,200 shops during the consolidated fiscal year. …
… As the technology of digital photography and info-communications continues to develop rapidly, penetrating into people’s daily lives, the DPE shop business must provide comprehensive services incorporating digital photography technology. …
http://www.plazacreate.co.jp/english/ir/pdf/e2001_3ren.pdf
* * *
Engem nem lep meg a figyelmeztetés, magamtól sem szaladnék a kamerából kivett lemezzel az üzletbe, inkább lemásolnám. Egy írható lemezt nagyon könnyű agyonvágni, és akkor oda a sok szép pótolhatatlan kép. Én fontos adatokat tartalmazó számítógépes lemez egyetlen példányát sem adom ki a kezemből. Az asker note szerint nem az a lényeg, hogy nem szabad DPE-szolgáltatóval csináltatni papírképet, hanem az, hogy a lemezt célszerű óvni tőle.
* * *
A legbiztosabb forrás persze az ügyfél.
A "DPE service”-re kapott találatok nekem azt mutatják, hogy a Developing, Printing, Enlarging feloldás jó. Az igaz, hogy digitális képeknél nincs értelme az előhívásnak, de ha a szolgáltatás neve rögződött, akkor megmaradhat akkor is, ha a rövidítés feloldása az új technológia mellett már nem pontos. Olyan ez, mint a műanyag fakanál. Emellett szól az is, hogy a „digital DPE service”-re is van találat, pl. ez:
Easy Operation, Easy Installation Digital DPE Service
New Professional Use Digital Photo System
[kép]
Sony Marketing (Japan) Inc. (President Kodera Head Office: Minato-Ku, Tokyo) today announced the launch of a digital photo system that prints high speed, top quality photographs taken by digital still camera allowing easy image verification and editing by monitor and CD-P/RW recording function.
The system includes a system controller [UPA-PC120] and digital color printer [UP-DR100] that reads digital data recorded on a variety of media and displays the images on a monitor. The system controller employs a touch panel operation system and a Sony designed GUI (Graphical User Interface) for easy image verification and editing of photos before printing. In addition, as it is possible to access visual data on a wide variety of media via the one unit it is not necessary to make additional hardware connections to print images stored on different media. Both units are compact and stylishly designed making them ideal for installation in a variety of locations. The Sony digital photo system can reduce installation costs to under a tenth of other DPE laboratory systems making it possible to offer digital DPE easily and cost effectively.
http://www.sony-asia.com/corporate/news/corporate/2001/jun/0...
Ez pedig egy pénzügyi beszámoló, amely szerint a DPE szolgáltatást ki kell terjeszteni a digitális technológiára, és amelyben a rövidítés feloldása is szerepel:
Plaza Create Co., Ltd.
May 28, 2001
…
In our industry, overall demand for conventional DPE services (photograph development, printing and enlargement) and photo-related products has been shrinking as the economy has stagnated. Photo-related products based on digital technology, however, are opening up new areas in the image industry. …
… Realizing the need to expand our operating performance under such conditions, the Plaza Create Group focused on a range of measures to make the best use of Japan's largest DPE franchise, Palette Plaza, which reached 1,200 shops during the consolidated fiscal year. …
… As the technology of digital photography and info-communications continues to develop rapidly, penetrating into people’s daily lives, the DPE shop business must provide comprehensive services incorporating digital photography technology. …
http://www.plazacreate.co.jp/english/ir/pdf/e2001_3ren.pdf
* * *
Engem nem lep meg a figyelmeztetés, magamtól sem szaladnék a kamerából kivett lemezzel az üzletbe, inkább lemásolnám. Egy írható lemezt nagyon könnyű agyonvágni, és akkor oda a sok szép pótolhatatlan kép. Én fontos adatokat tartalmazó számítógépes lemez egyetlen példányát sem adom ki a kezemből. Az asker note szerint nem az a lényeg, hogy nem szabad DPE-szolgáltatóval csináltatni papírképet, hanem az, hogy a lemezt célszerű óvni tőle.
* * *
A legbiztosabb forrás persze az ügyfél.
Discussion
"COMMON CAUTIONS FOR DISC AND CARD". Ez alű pontokba gyűjtöttek néhány jótanácsot, hogy mire kell vigyázni, mit tegyünk és mit ne tegyünk a lemezzel vagy kártyával.
Azt nem tudom felfogni, mi baja lesz a lemeznek vagy a kártyának attól, hogy egy DPE szolgálattal csináltatok papírképet valamelyik képről. Eszerint valami nagyon rossz dolog lehet, ha ennyire lebeszélnek róla. Ha már ennyire rossz, akkor legalább megadhatták volna, hogy pontosan mi az, nem csak egy rövidítést raknának oda, ami nem is egyértelmű.