Glossary entry

English term or phrase:

thickness in engaging

Italian translation:

altezza di ingranaggio/spessore di ingranaggio

Added to glossary by texjax DDS PhD
May 5, 2006 09:42
18 yrs ago
English term

thickness in engaging

English to Italian Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing
Sondaggio su un tipo di carta. Alcuni clienti/stampatori
dicono che questa carta dovrebbe migliorare la sua
“Thickness in engaging (1-2 mm)”
Thickness è chiaro, ma engaging?
Qualcuno è in grado di aiutarmi?
Grazie
Daniela

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

altezza di ingranaggio/spessore di ingranaggio (1,2 mm)

Mi sembra che si parli della carta relativamente al suo "ingranaggio" nella stampante. Migliorare la altezza di ingranaggio dovrebbe quindi riferirsi al miglioramento della fase in cui il foglio si impegna nella stampante, azione che da' inizio allo scorrimento della carta e quindi alla stampa della stessa.

ingranare, indentare=detto dei due elementi di un ingranaggio, essere in posizione reciproca in modo tale che i denti dell'uno impegnano quelli dell'altro, con trasmissione del moto

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-05 13:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

anche -altezza di impegno (nel senso di due oggetti che si "impegnano" l'uno nell'altro)
Peer comment(s):

agree Ginnea Sighinolfi : anzichè ingranaggio forse si potrebbe usare trascinamento
34 mins
Grazie. E' sen'altro una buona idea, anche se trascinamento mi sembra che si possa confondere con tutta la fase di scorrimento anziche' l'inizio della stessa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ottima intuizione, grazie mille!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search