Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thickness in engaging
Italian translation:
altezza di ingranaggio/spessore di ingranaggio
Added to glossary by
texjax DDS PhD
May 5, 2006 09:42
18 yrs ago
English term
thickness in engaging
English to Italian
Tech/Engineering
Paper / Paper Manufacturing
Sondaggio su un tipo di carta. Alcuni clienti/stampatori
dicono che questa carta dovrebbe migliorare la sua
“Thickness in engaging (1-2 mm)”
Thickness è chiaro, ma engaging?
Qualcuno è in grado di aiutarmi?
Grazie
Daniela
dicono che questa carta dovrebbe migliorare la sua
“Thickness in engaging (1-2 mm)”
Thickness è chiaro, ma engaging?
Qualcuno è in grado di aiutarmi?
Grazie
Daniela
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | altezza di ingranaggio/spessore di ingranaggio (1,2 mm) | texjax DDS PhD |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
altezza di ingranaggio/spessore di ingranaggio (1,2 mm)
Mi sembra che si parli della carta relativamente al suo "ingranaggio" nella stampante. Migliorare la altezza di ingranaggio dovrebbe quindi riferirsi al miglioramento della fase in cui il foglio si impegna nella stampante, azione che da' inizio allo scorrimento della carta e quindi alla stampa della stessa.
ingranare, indentare=detto dei due elementi di un ingranaggio, essere in posizione reciproca in modo tale che i denti dell'uno impegnano quelli dell'altro, con trasmissione del moto
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-05 13:09:20 GMT)
--------------------------------------------------
anche -altezza di impegno (nel senso di due oggetti che si "impegnano" l'uno nell'altro)
ingranare, indentare=detto dei due elementi di un ingranaggio, essere in posizione reciproca in modo tale che i denti dell'uno impegnano quelli dell'altro, con trasmissione del moto
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-05 13:09:20 GMT)
--------------------------------------------------
anche -altezza di impegno (nel senso di due oggetti che si "impegnano" l'uno nell'altro)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ottima intuizione, grazie mille!"
Something went wrong...