Glossary entry (derived from question below)
May 31, 2006 11:32
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Dübel
German to Croatian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ich möchte die offizielle Bezeichnung im Kroatischen, nicht die umgangssprachliche oder retro-jugoslawische, DANKE!
Proposed translations
(Croatian)
5 +2 | moždanik | dkalinic |
5 +1 | tipla | Tatjana Kovačec |
4 | usadica | Ivana Kahle |
4 -1 | zatik | krtko |
Change log
May 31, 2006 13:23: Vesna Zivcic changed "Term asked" from "Dübel - HITNO!" to "Dübel"
Proposed translations
+2
4 mins
German term (edited):
Dübel - HITNO!
Selected
moždanik
Prema njemačko-hrvatskom elektrotehničkom rječniku i leksikonu građevinarstva koje biste si trebali nužno nabaviti.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-06-01 06:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ovisno o tome za što ga rabite, možete ga prevesti kao moždanik ili kao svornjka. Moždanik se koristi kod nemetalnih, a svornjak kod metalnih izrađevina. Engl. dowel
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-06-01 06:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ovisno o tome za što ga rabite, možete ga prevesti kao moždanik ili kao svornjka. Moždanik se koristi kod nemetalnih, a svornjak kod metalnih izrađevina. Engl. dowel
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala"
-1
37 mins
German term (edited):
Dübel - HITNO!
zatik
Zatik, čep, usadica, a može i tipla - prema Elektrotehničkom rječniku (Njemački na hrvatski jezik)
Peer comment(s):
disagree |
dkalinic
: Ne, nije. I u tom rječniku ima puno "umotvorina" koje se u hrvatskome ne koriste.
18 hrs
|
+1
1 hr
German term (edited):
Dübel - HITNO!
tipla
Dübel označava tiplu na hrvatskom, a pod google ima puno stranica s dotičnim proizvođačima
www.kerman.hr/katalog.asp?Sifra=03&Sifra_grupe=0306 - 23k
Davore moram priznati da tipla možda označava moždanik za kojeg prvi put čujem, ali vidim da ima dosta toga po google
www.kerman.hr/katalog.asp?Sifra=03&Sifra_grupe=0306 - 23k
Davore moram priznati da tipla možda označava moždanik za kojeg prvi put čujem, ali vidim da ima dosta toga po google
Peer comment(s):
agree |
tascha
: Iz svakodnevnog zivota poznat mi je pojam "tipla"..."Mozdanik" mi zvuci malo "aufgehoben", vise za ucene ljude... dok je "tipla", rekla bih za "obicnog" covjeka.
44 mins
|
Zbog toga sam i napisala, meni su moji strojari rekli tipla i u svim dućanima su tiple pa i ja mislim da je možda bolje
|
|
agree |
krtko
: tipla je najraširenija, iako se neki moji klijenti bune jer ne zvuci dovoljno strucno:))
5 hrs
|
disagree |
dkalinic
: Ako se radi o stručnom prijevodu na hrvatski književni jezik, onda je to moždanik. Tipla nije književna, nego razgovorna riječ.
18 hrs
|
Znam Davore, jasno mi je, slažem se s tobom, ali inženjeri str. nemaju pojma što je moždanik
|
4092 days
usadica
Znam da je pitanje staro i odavno zatvoreno, ali danas se rabi izraz "usadica":
http://www.crodict.hr/njemacki-hrvatski/usadica.html
http://www.prometna-zona.com/kolosijecni-pricvrsni-pribor/
http://www.marley.hr/hr/servis/projekti/prikljucivanje_slavi...
http://www.crodict.hr/njemacki-hrvatski/usadica.html
http://www.prometna-zona.com/kolosijecni-pricvrsni-pribor/
http://www.marley.hr/hr/servis/projekti/prikljucivanje_slavi...
Something went wrong...