KudoZ question not available

Chinese translation: 無條件接受

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unqualified acceptance
Chinese translation:無條件接受
Entered by: ysun

05:50 Jun 3, 2006
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: unqualified acceptance
LIMITED WARRANTY:
Purchaser's receipt of any product delivered hereunder shall be an unqualified acceptance of and a waiver by Purchaser of the right of Purchaser to make a claim with respect to such product.

I got 无规限承兑 or 无条件承兑, but it doesn't seem to fit the context. Thank you in advance!
ysun
United States
Local time: 01:00
要約接受
Explanation:
在法律上有這種說法:無條件、絕對、要約接受。

稱之為 "要約接受" 是因為接受的條件已約定在先,所以依據約定必須接受。
在你這個文本裡應該說得通吧?
Selected response from:

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 14:00
Grading comment
I am going to use 無條件接受, the first one in your suggestion. Thank you all!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Look! You need a GOOD and PROPER dictionary.
Last Hermit
3 +2要約接受
Wenjer Leuschel (X)
4 +1不附条件的承兑
Ray Luo
5无条件的接受(买卖合同)VS 无条件承兑(票据合同)
chineselaw
3a legal term. see 'terms and conditions of sale'
chica nueva


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
要約接受


Explanation:
在法律上有這種說法:無條件、絕對、要約接受。

稱之為 "要約接受" 是因為接受的條件已約定在先,所以依據約定必須接受。
在你這個文本裡應該說得通吧?

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 106
Grading comment
I am going to use 無條件接受, the first one in your suggestion. Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wherestip
4 hrs
  -> Thanks, Stephen.

agree  Danbing HE
1 day 5 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
不附条件的承兑


Explanation:
"acceptance" (承兑) means an acceptance completed by delivery or notification

不受制于这种终止条件的称为“绝对(absolute)”或“不附条件(unqualified)”的地产权。

无条件承兑 =不附条件承兑

Ray Luo
United Kingdom
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pkchan
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Look! You need a GOOD and PROPER dictionary.


Explanation:
From NODE: without reservation or limitation; total: the experiment was not an unqualified success.

That means 全盘/无条件接受

In Hong Kong, it is translated as '无约制'. Check this out: http://www.legislation.gov.hk/glossary.nsf/b91ab7b398db4c214...

From OED:
3. Not modified, limited, or restricted.
1796 F. Burney Camilla I. 76 [He] could scarce refrain from a smile at this unqualified opening. 1857 Prescott Philip II, i. (1857) 145 His ardour did not precipitate him into any unqualified declaration of his passion. 1878 R. B. Smith Carthage 7 The unsparing and unqualified denunciations of Tyre and Sidon+in Joel and Amos.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-06-03 10:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

Longman gives more details: [usually before noun] used for emphasizing that a quality is complete and total
The experiment had not been an unqualified success. He gave her his unqualified support.

None of these references indicates that this term is a legal one.

At ANSWERS, though, the Chinese translations do NOT give the definiton of 'unrestricted' as it is given in other languages.

Last Hermit
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your suggestions! I do have a GOOD and PROPER dictionary, but I didn't use it last night. I must have been drunk last night! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wherestip: LH, I agree with your interpretation, but not the dictionary comment ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a legal term. see 'terms and conditions of sale'


Explanation:

TERMS AND CONDITIONS OF SALEFailure to notify National in writing of nonconforming products within such period shall be deemed an unqualified acceptance. Buyer shall notify National of ...
www.national.com/Commerce/TACOS.html - 21k - Cached - Similar pages


SAG... at our premises, upon unqualified acceptance of goods or services by us. ... We are entitled to terminate the contracts of sale /contract for work ...
www2.sag.at/SAG/content.jsp?contentID=671 - 39k - Cached - Similar pages

Dataforth - Terms and Conditions of SalesBUYER'S PURCHASE AND ACCEPTANCE OF PRODUCTS FROM SELLER CONSTITUTES BUYER'S ASSENT TO AND ... In any contract entered into with the federal government, ...
www.dataforth.com/terms_and_conditions_sale.html - 75k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-03 11:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

see offer and acceptance 邀约和接受:

karen--[转载]合同翻译的第一步——读懂合同文件 - [ Translate this page ]1. offer and absolute and unqualified acceptance (要约和绝对接受) 2. consensus ad idem (意思表示一致, 也叫meeting of minds) 3. intention to create legal relations ( 建立合同关系的意愿) 4. genuineness of consent (同意的真实性) ...
www.dreamdiy.net/more.asp?name=karen&id=757 - 66k - Cached - Similar pages

unqualified acceptance = acceptance without qualification (=限制;限定条件):

金山词霸搜索-免费在线词典查词翻译__acceptance - [ Translate this page ]商业承兑汇票. unconditional [unqualified] acceptance. 无条件承兑. virtual acceptance. 事实上的承兑[接受] ... acceptance of bill of exchange. 票据承付. acceptance of deposits. 接受存款. acceptance of goods. 承运货物. acceptance of offer ...
www.iciba.com/search?lang=utf-8& s=acceptance&d=PWDECMC - 23k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-03 11:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

unqualified acceptance of such product

chica nueva
Local time: 18:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: I think you are right: "unqualified acceptance of such product". Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

16 days   confidence: Answerer confidence 5/5
无条件的接受(买卖合同)VS 无条件承兑(票据合同)


Explanation:
如果是买卖合同,应为“无条件的接受”,如果是票据合同,则为“无条件承兑”。在上述句子中,很大程度上是买卖合同,所以,应译为“无条件接受”为妥。

chineselaw
United States
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search