Jun 11, 2006 07:00
17 yrs ago
Italian term
la grande stagione
Italian to Dutch
Bus/Financial
Other
op cover:
speciale
Torino 2006
La grande stagione
Verderop: La grande stagione di Torino 2006
Ik ben op zoek naar iets creatiefs, niet de letterlijke vertaling
speciale
Torino 2006
La grande stagione
Verderop: La grande stagione di Torino 2006
Ik ben op zoek naar iets creatiefs, niet de letterlijke vertaling
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | het grote evenement | Joris Bogaert |
3 | hoogtij | Sherefedin MUSTAFA |
3 | de happening van het jaar | Luuk Arens |
Proposed translations
+1
41 mins
Selected
het grote evenement
Niet echt origineel, maar is mijn eerste ingeving...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt allemaal! Ik heb er 'hét evenement' van gemaakt..."
2 hrs
hoogtij
of eventueel "gelegenheid". gelegenheid klinkt niet zo mooi in combinatie: "grote gelegenheid". Je zou kunnen overwegen om bv. "unieke gelegenheid" of "speciale/bijzondere" etc. te gebruiken mocht je "hoogtij" niet geschikt vinden.
11 hrs
de happening van het jaar
Sorry, ook niet echt bijster creatief..
Something went wrong...