Glossary entry

Polish term or phrase:

poświadczenie odbioru wniosku

English translation:

acknowledgment of the application receipt

Added to glossary by magdat
Jul 2, 2006 16:20
17 yrs ago
23 viewers *
Polish term

poświadczenie odbioru wniosku

Polish to English Bus/Financial Government / Politics
pytam w zwiazku z tym, ze mam w tym samym dokumencie okreslenie potwierdzenie, i zastanawiam sie czy sie to rozni, nie moge uzyc tego samego slowa, bo klient bedize chcial widziec rozne slowa- wniosek o ktorym mowa to wniosek na wyrobienie dowodu osobistego
Proposed translations (English)
4 +2 acknowledgment of the application receipt
Change log

Jul 2, 2006 16:25: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

magdat (asker) Jul 2, 2006:
nie jest to certification - poswiadczenie wydane przez prezydenta miasta

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

acknowledgment of the application receipt

nie wiem o jakiego rodzaju poswiadczenie chodzi, jezeli formalne to moze tez byc "certification"
Peer comment(s):

agree Caryl Swift : 'acknowledgement of receipt of (the) application' :-)
13 mins
agree Mariusz Kuklinski : "Acknowledgement of Receipt of Application"; http://www.pebc.ca/EnglishPages/QEX/QEXForm100Q.html
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bardzo serdecznie dziekuje "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search