Glossary entry

German term or phrase:

Decharge

Russian translation:

Одобрение (работы)

Added to glossary by Jarema
Jul 2, 2006 21:55
17 yrs ago
German term

Decharge

German to Russian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Die Generalversammlung erteilt den Mitgliedern des Verwaltungsrats einstimmig Decharge.

Discussion

Edgar Hermann Jul 3, 2006:
Нда, лохонулся :-) Entlastung / Entlassung... Нууу извините!
Yuri Dubrov Jul 3, 2006:
Entlastung - это одобрение работы!!! ложный друг перводчика

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

Decharge = Entlastung = Одобрение работы! ложный друг тут определенно!

Entlastung (von Vorstand u. Aufsichtsrat bei Aktiengesellschaften). !1

Der Begriff der Entlastung von Vorstand und Aufsichtsrat wird in § 120 Abs. 2 AktG als alljährliche Billigung der Verwaltung der Gesellschaft durch die ...
www.sakowski.de/skripte/ges3.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2006-07-03 11:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

Entlastung , -en 1) разгрузка, освобождение (от ) ; облегчение 2) утверждение отчётности

Лингво 11
Peer comment(s):

agree Jarema
1 day 2 hrs
agree transnordisk : 100%
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

См. ниже

Decharge = освобождение законных представителей юридических лиц, опекунов или попечителей от возложенных на них обязанностей
(Лингво 10.0)

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2006-07-02 22:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Общее собрание учредителей единогласно освобождает членов Правления от возложенных на них обязанностей
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann : Вы первый!
6 mins
disagree Yuri Dubrov : утверждение отчётности Лингво 11
13 hrs
Something went wrong...
31 mins

здесь: "освобождение от занимаемой должности", "роспуск"

De|char|ge ['] die; -, -n <fr.>: (veraltet) Entlastung (von Vorstand u. Aufsichtsrat bei Aktiengesellschaften).

© Duden - Das Fremdwörterbuch. 7. Aufl. Mannheim 2001. [CD-ROM]. Sat_Wolf, Bayern

14 февраля этого года на заводе был распространен приказ Эдуарда Горина, которым он самолично распустил правление закрытого акционерного общества без ...
archiv.slovo.odessa.ua/434/4_2.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search