Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
de tal suerte
English translation:
In this way...
Added to glossary by
Patricia Rosas
Jul 22, 2006 17:42
17 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
de tal suerte
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
This Mexican author uses the phrasal preposition 3 times, and I can't figure out what he means (perhaps I should just ignore it?):
[From a footnote] "De tal suerte, en una democracia liberal el poder político debe encontrarse disperso en todos los actores de la sociedad."
"...asimismo, busca dotar al sistema de los mecanismos necesarios para proveer eficientemente bienes y servicios públicos tales como educación y salud para facilitar la apertura de los carriles de la movilidad social ascendente. De tal suerte, un sistema que se precie de democrático es aquel que además de garantizar la elección y el acceso al poder político a sus ciudadanos ... "
Asimismo, con un afán federalista, la disciplina de mejora regulatoria se amplió al ámbito local. De tal suerte, la UDE diseño mecanismos que promovían el intercambio de información ..."
[From a footnote] "De tal suerte, en una democracia liberal el poder político debe encontrarse disperso en todos los actores de la sociedad."
"...asimismo, busca dotar al sistema de los mecanismos necesarios para proveer eficientemente bienes y servicios públicos tales como educación y salud para facilitar la apertura de los carriles de la movilidad social ascendente. De tal suerte, un sistema que se precie de democrático es aquel que además de garantizar la elección y el acceso al poder político a sus ciudadanos ... "
Asimismo, con un afán federalista, la disciplina de mejora regulatoria se amplió al ámbito local. De tal suerte, la UDE diseño mecanismos que promovían el intercambio de información ..."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
3 mins
Spanish term (edited):
De tal suerte...
Selected
In this way...
Looking at the context, this would seem to be the meaning.
[De tal] suerte.
[De tal] suerte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Robert, and also to everyone for all their excellent ideas. I may use "so, " in one of the cases, but you carried the day in colleague "yup's" so you get the points!"
7 mins
of such luck
an option may be:
of such luck (another way of putting it would be:
as luck would have it) and I would not leave it out, it takes away from the thought....
of such luck (another way of putting it would be:
as luck would have it) and I would not leave it out, it takes away from the thought....
+3
7 mins
Thus/(and) so
The phrase seems completely unnecessary, as you say, but useful fillers are those above. Good luck.
Peer comment(s):
agree |
Marina Soldati
53 mins
|
agree |
MikeGarcia
16 hrs
|
agree |
Mónica Ameztoy de Andrada
20 hrs
|
+1
7 mins
so
I think you could use just this simple translation,although the other colleague's reply is, of course, correct too.
52 mins
therefore
Mi interpretación.
4 hrs
certainly / indeed
Depending on the context, one of these (transitional terms) might work just fine.
Good luck, Patricia, and regards from New Mexico :-)
Good luck, Patricia, and regards from New Mexico :-)
1 day 6 hrs
Accordingly
Another viable possibility.
Note from asker:
I gave Robert the points, but you and others (Marcelo, Maria, Matthew) all gave me great options to choose from--I'm not done with this yet, and I'm sure that "accordingly" will be appropriate at some point. Thanks! |
Something went wrong...