Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
osnove federalnog nivoa nadležnosti
English translation:
elements/bases of federal administration competence
Added to glossary by
V&M Stanković
Aug 2, 2006 22:45
17 yrs ago
Bosnian term
osnove federalnog nivoa nadležnosti
Bosnian to English
Other
Other
prostorno i urbanističko uređenje
Zakon o prostornom uređenju:
''Prostornim uređenjem osigurava se plansko upravljanje, korištenje i zaštita prostora Federacije, kao osobito vrijednim i ograničenim dobrom, u skladu s osnovama federalnog nivoa nadležnosti.''
Pogađate, naravno, da me ponovno muči moja ljubimica među riječima -''osnove'' (na rubu sam histerije). Bi li bilo najbolje izbaciti ovu glupost iz prijevoda ili ipak pokušati nemoguće?
''Prostornim uređenjem osigurava se plansko upravljanje, korištenje i zaštita prostora Federacije, kao osobito vrijednim i ograničenim dobrom, u skladu s osnovama federalnog nivoa nadležnosti.''
Pogađate, naravno, da me ponovno muči moja ljubimica među riječima -''osnove'' (na rubu sam histerije). Bi li bilo najbolje izbaciti ovu glupost iz prijevoda ili ipak pokušati nemoguće?
Proposed translations
(English)
4 | elements/bases of federal administration competence | V&M Stanković |
5 +1 | based on federal-level of authority | Karen Ordanic |
Proposed translations
54 mins
Selected
elements/bases of federal administration competence
"…in accordance with elements/bases of federal administration competence."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Znate, mogao sam ja izbaciti potpuno ono ''osnove'' iz prijevoda, a da on pri tome ništa ne trpi. Ta je riječ ovdje potpuno nepotrebna. S te tačke gledišta, malo me grize savjest što možda malčice i zloupotrebljavam ProZ i ponekad maltretiram ljude bez prave potrebe. Ali, ovo treba zapravo shvatiti kao krik očaja zbog ''silovanja jezika''. Ljudi nekad misle da će se korištenjem neobičnih riječi, fraza ili bezveznim nagomilavanjem riječi istog ili sličnog značenja pokazati pametnim, a ispadnu budaletine.
Hvala na Vašoj pomoći."
+1
42 mins
Something went wrong...