Aug 5, 2006 23:52
17 yrs ago
Swedish term

snabbgränsläge

Swedish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Metal stamping; punch presses
Den hastighet som cylindern skall ha mellan snabbgränsläge och det undre gränsläget.

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

maximum setting

Given "hasrighet" is already written so we know we are discussing speed, I would just put "...between the maximum and minimum setting "
Would need to know more about the machinery first.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I had to go back to the client on this one to get their answer."
1 day 2 hrs

upper limit position

Not easy at all. I just know that many machines have lower and an upper limit positions for various parts. It can be that the movement of this part depends on speed, in which case, the juxtaposition of the term "lower limit position" would suggest "upper limit position" as a solution.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

maximum speed end stop

Just a guess - it sounds as if it could be an end stop (se ref) to limit the maximum speed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search