Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
botella terminal
German translation:
Kabelendverschluss
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Aug 24, 2006 23:32
17 yrs ago
Spanish term
botella terminal
Spanish to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Erdung von Kabeln
Los cables se conecta a los equipos con botellas terminales...
Proposed translations
(German)
3 | Kabelendverschluss | Arthur Allmendinger |
4 | Endmuffe | Herbert Schuster |
Proposed translations
7 hrs
Selected
Kabelendverschluss
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-25 07:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Bei einem Ölkabel sieht der Enverschluss wie eine mit Öl gefüllte Glasflasche aus.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-25 19:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
Auch Starkstrormkabel im Mittelspannungsnetz können ölisoliert sein.
Mit Ölkabel ist die Ölisolierung gemeint.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-25 20:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Hier können Sie nachlesen, dass es wirklich um einen Endverschluss mit Isolierflüssigkeit (Öl) geht.
www.oceba.gov.ar/Descarga/memoria2004.pdf
„...reparando línea de media tensión, 1 por salpicadura de liquido aislante de botella terminal...“
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-08-25 07:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Bei einem Ölkabel sieht der Enverschluss wie eine mit Öl gefüllte Glasflasche aus.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-25 19:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
Auch Starkstrormkabel im Mittelspannungsnetz können ölisoliert sein.
Mit Ölkabel ist die Ölisolierung gemeint.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-08-25 20:11:07 GMT)
--------------------------------------------------
Hier können Sie nachlesen, dass es wirklich um einen Endverschluss mit Isolierflüssigkeit (Öl) geht.
www.oceba.gov.ar/Descarga/memoria2004.pdf
„...reparando línea de media tensión, 1 por salpicadura de liquido aislante de botella terminal...“
Note from asker:
Es ist kein Ölkabel, sondern Starkstromkabel oder Kabel mit mittlerer Spannung. Gibt es da nicht ein spezifischeres Wort? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Arthur,
das hört sich sehr überzeugend an. danke schön "
14 hrs
Endmuffe
Auch Abschlußmuffe.
Peer comment(s):
neutral |
Arthur Allmendinger
: Das wäre nur für Trockenkabel (z.B. VPE) möglich und „Muffe“ wird ins Spanische nicht wie „botella“ übersetzt, sondern wie „manguito“.
5 hrs
|
Danke für den Kommentar.
|
Something went wrong...